פַּ֣ר אֶחָ֞ד בֶּן־בָּקָ֗ר אַ֧יִל אֶחָ֛ד כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו לְעֹלָֽה׃
One young bull, one ram, one male lamb in its first year, for a burnt offering.
Morphology
- פַּ֣ר (par) – Root: פר (p-r); Form: Noun masculine singular; Translation: “Bull”; Notes: Refers to a young bull used in sacrificial offerings.
- אֶחָ֞ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective masculine singular; Translation: “One”; Notes: Indicates singularity.
- בֶּן־בָּקָ֗ר (ben-bakar) – Root: בקר (b-q-r); Form: Noun construct; Translation: “Young bull”; Notes: Denotes the age and type of the bull.
- אַ֧יִל (ayil) – Root: איל (ʾ-y-l); Form: Noun masculine singular; Translation: “Ram”; Notes: A mature male sheep used in offerings.
- אֶחָ֛ד (eḥad) – Root: אחד (ʾ-ḥ-d); Form: Adjective masculine singular; Translation: “One”; Notes: Specifies quantity.
- כֶּֽבֶשׂ־אֶחָ֥ד (keves-eḥad) – Root: כבש (k-v-s); Form: Noun construct + adjective masculine singular; Translation: “One lamb”; Notes: A young male lamb for the burnt offering.
- בֶּן־שְׁנָתֹ֖ו (ben-shenato) – Root: שנה (sh-n-h); Form: Noun construct; Translation: “In its first year”; Notes: Indicates the age of the lamb.
- לְעֹלָֽה (le’olah) – Root: עלה (ʿ-l-h); Form: Preposition + noun feminine singular; Translation: “For a burnt offering”; Notes: Specifies the purpose of the sacrifice.