וְלָֽקְחוּ֙ פַּ֣ר בֶּן־בָּקָ֔ר וּמִנְחָתֹ֔ו סֹ֖לֶת בְּלוּלָ֣ה בַשָּׁ֑מֶן וּפַר־שֵׁנִ֥י בֶן־בָּקָ֖ר תִּקַּ֥ח לְחַטָּֽאת׃
And they shall take one bull, a young bull, and its grain offering, fine flour mixed with oil, and you shall take a second bull, a young bull, for a sin offering.
Morphology
- וְלָֽקְחוּ֙ (ve-laq’khu) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural with conjunction; Translation: “And they shall take”; Notes: Refers to the taking of offerings.
- פַּ֣ר (par) – Root: פר (p-r); Form: Masculine singular noun; Translation: “A bull”; Notes: Refers to a sacrificial animal.
- בֶּן־בָּקָ֔ר (ben-baqar) – Root: בן (b-n) + בקר (b-q-r); Form: Construct noun; Translation: “A young bull”; Notes: Indicates the age of the bull.
- וּמִנְחָתֹ֔ו (u-minḥato) – Root: מנחה (m-n-ḥ); Form: Feminine singular noun with 3rd person masculine singular suffix and conjunction; Translation: “And its grain offering”; Notes: Refers to the accompanying grain offering.
- סֹ֖לֶת (solet) – Root: סלת (s-l-t); Form: Feminine singular noun; Translation: “Fine flour”; Notes: Refers to finely ground flour used in offerings.
- בְּלוּלָ֣ה (belulah) – Root: בלל (b-l-l); Form: Pual participle feminine singular; Translation: “Mixed”; Notes: Describes the mixture with oil.
- בַשָּׁ֑מֶן (ba-shemen) – Root: שמן (sh-m-n); Form: Masculine singular noun with definite article; Translation: “With oil”; Notes: Refers to the ingredient mixed with fine flour.
- וּפַר־שֵׁנִ֥י (u-par-sheni) – Root: פר (p-r) + שני (sh-n-y); Form: Masculine singular noun with ordinal adjective and conjunction; Translation: “And a second bull”; Notes: Refers to an additional sacrificial bull.
- בֶן־בָּקָ֖ר (ben-baqar) – Root: בן (b-n) + בקר (b-q-r); Form: Construct noun; Translation: “A young bull”; Notes: Indicates the age of the second bull.
- תִּקַּ֥ח (tiqqaḥ) – Root: לקח (l-q-ḥ); Form: Qal imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “You shall take”; Notes: A directive given to Moshe regarding the second bull.
- לְחַטָּֽאת׃ (le-ḥattat) – Root: חטא (ḥ-ṭ-ʾ); Form: Feminine singular noun; Translation: “For a sin offering”; Notes: Refers to the purpose of the second bull.