עַל־פִּ֤י יְהוָה֙ יַחֲנ֔וּ וְעַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה יִסָּ֑עוּ אֶת־מִשְׁמֶ֤רֶת יְהוָה֙ שָׁמָ֔רוּ עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃
By the command of YHWH they camped, and by the command of YHWH they set out. The charge of YHWH they kept, by the command of YHWH through the hand of Moshe.
Morphology
- עַל־פִּ֤י (ʿal-pi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition with masculine singular construct noun; Translation: “By the command of”; Notes: Indicates divine authority.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Refers to the covenant name of God.
- יַחֲנ֔וּ (yaḥanu) – Root: חנה (ḥ-n-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They camped”; Notes: Describes the encampment of the children of Yisra’el.
- וְעַל־פִּ֥י (ve-ʿal-pi) – Root: פה (p-h); Form: Conjunction with preposition and masculine singular construct noun; Translation: “And by the command of”; Notes: Emphasizes the divine directive for their actions.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Reiterates the divine source of instruction.
- יִסָּ֑עוּ (yissa’u) – Root: נסע (n-s-ʿ); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They set out”; Notes: Indicates movement according to divine command.
- אֶת־מִשְׁמֶ֤רֶת (et-mishmeret) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Direct object marker with feminine singular noun; Translation: “The charge of”; Notes: Refers to their responsibility or duty.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Indicates the charge given by God.
- שָׁמָ֔רוּ (shamaru) – Root: שמר (sh-m-r); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “They kept”; Notes: Refers to their observance of God’s command.
- עַל־פִּ֥י (ʿal-pi) – Root: פה (p-h); Form: Preposition with masculine singular construct noun; Translation: “By the command of”; Notes: Reiterates divine authority.
- יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine source of instruction.
- בְּיַד־מֹשֶֽׁה (beyad-Moshe) – Root: יד (y-d); Form: Preposition with feminine singular noun and proper noun; Translation: “Through the hand of Moshe”; Notes: Indicates that Moshe was the mediator of God’s instructions.