וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וַיְשַׁלְּח֣וּ אֹותָ֔ם אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה כַּאֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃
And so the children of Yisra’el did; they sent them outside the camp. As YHWH had spoken to Moshe, so did the children of Yisra’el do.
Morphology
- וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵן֙ (vaya’asu-ken) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they did so”; Notes: Indicates obedience to YHWH’s command.
- בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל (b’nei Yisra’el) – Root: בן (b-n); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “The children of Israel”; Notes: Refers to the Israelite people.
- וַיְשַׁלְּח֣וּ (vay’shalleḥu) – Root: שלח (sh-l-ḥ); Form: Piel imperfect 3rd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “And they sent out”; Notes: Denotes action of removal.
- אֹותָ֔ם (otam) – Root: את (ʾ-t); Form: Direct object marker + pronominal suffix 3rd person masculine plural; Translation: “Them”; Notes: Refers to those who were unclean.
- אֶל־מִח֖וּץ (el-michutz) – Root: חוץ (ḥ-w-ts); Form: Preposition + noun; Translation: “To outside”; Notes: Specifies the location of expulsion.
- לַֽמַּחֲנֶ֑ה (la-machaneh) – Root: חנה (ḥ-n-h); Form: Preposition + definite noun; Translation: “The camp”; Notes: Refers to the Israelite camp.
- כַּאֲשֶׁ֨ר (ka’asher) – Root: אשר (ʾ-sh-r); Form: Conjunction; Translation: “As”; Notes: Introduces a comparison clause.
- דִּבֶּ֤ר (dibber) – Root: דבר (d-b-r); Form: Piel perfect 3rd person masculine singular; Translation: “He had spoken”; Notes: Refers to YHWH’s command.
- יְהוָה֙ (YHWH) – Root: יהוה (y-h-w-h); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The covenant name of God.
- אֶל־מֹשֶׁ֔ה (el-Moshe) – Root: אל (ʾ-l); Form: Preposition + proper noun; Translation: “To Moshe”; Notes: Specifies the recipient of the divine instruction.
- כֵּ֥ן עָשׂ֖וּ (ken ʿasu) – Root: עשה (ʿ-s-h); Form: Adverb + Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “So they did”; Notes: Reiterates the obedience of the Israelites.
- בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל (b’nei Yisra’el) – Root: בן (b-n); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “The children of Israel”; Notes: Identifies the obedient subjects.