כִּֽי־֭אֲנִי לְצֶ֣לַע נָכֹ֑ון וּמַכְאֹובִ֖י נֶגְדִּ֣י תָמִֽיד׃
For I am ready for limping, and my pain is before me continually.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּי | ki | “for” | Conjunction |
| 2 | אֲנִי | ʾani | “I” | Pronoun 1cs |
| 3 | לְצֶלַע | le-tselaʿ | “for limping” | Prep לְ + N(ms) |
| 4 | נָכוֹן | nakhon | “ready” | Adj ms |
| 5 | וּמַכְאֹובִי | u-makhʾovi | “and my pain” | Conj + N(ms) + suff 1cs |
| 6 | נֶגְדִּי | negdi | “before me” | Prep נֶגֶד + suff 1cs |
| 7 | תָמִיד | tamid | “continually” | Adverb |
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
- אֲנִי (ʾani) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Independent pronoun 1st person common singular; Translation: “I”; Notes: Subject emphasis.
- לְצֶלַע (le-tselaʿ) – Root: צלע (ṣ-l-ʿ); Root Type: III-Guttural (ע); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “for limping”; Notes: Condition or state.
- נָכוֹן (nakhon) – Root: כון (k-w-n); Root Type: Hollow; Form: Adjective masculine singular; Translation: “ready”; Notes: Prepared or established.
- וּמַכְאֹובִי (u-makhʾovi) – Root: כאב (k-ʾ-b); Root Type: II-Guttural (א); Form: Conjunction וּ + noun masculine singular + suffix 1st person common singular; Translation: “and my pain”; Notes: Personal suffering.
- נֶגְדִּי (negdi) – Root: נגד (n-g-d); Root Type: I-Nun; Form: Preposition נֶגֶד + suffix 1st person common singular; Translation: “before me”; Notes: Constant awareness.
- תָמִיד (tamid) – Root: תמד (t-m-d); Root Type: Strong; Form: Adverb; Translation: “continually”; Notes: Ongoing state.