בְּרֶ֤צַח בְּֽעַצְמֹותַ֗י חֵרְפ֥וּנִי צֹורְרָ֑י בְּאָמְרָ֥ם אֵלַ֥י כָּל־֝הַיֹּ֗ום אַיֵּ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
With a crushing in my bones my adversaries reproach me, when they say to me all the day, “Where is your God?”
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּרֶצַח | be-retsaḥ | “with a crushing” | Prep בְּ + N(ms) |
| 2 | בְּעַצְמֹותַי | be-ʿatsmotay | “in my bones” | Prep בְּ + N(fp) + suff 1cs |
| 3 | חֵרְפוּנִי | ḥerfunī | “they reproach me” | Piel perfect 3mp + suff 1cs |
| 4 | צֹורְרָי | tsoreray | “my adversaries” | N(mp) + suff 1cs |
| 5 | בְּאָמְרָם | be-ʾomram | “when they say” | Prep בְּ + Qal infinitive construct + suff 3mp |
| 6 | אֵלַי | ʾelay | “to me” | Prep אֶל + suff 1cs |
| 7 | כָּל־ | kol | “all” | N(ms construct) |
| 8 | הַיֹּום | ha-yom | “the day” | Def. art. הַ + N(ms) |
| 9 | אַיֵּה | ʾayyeh | “where” | Interrogative particle |
| 10 | אֱלֹהֶיךָ | ʾElohekha | “your God” | N(mp) + suff 2ms |
Morphology
- בְּרֶצַח (be-retsaḥ) – Root: רצח (r-ṣ-ḥ); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “with a crushing”; Notes: Expresses intense, piercing pain likened to violence.
- בְּעַצְמֹותַי (be-ʿatsmotay) – Root: עצם (ʿ-ṣ-m); Root Type: I-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition בְּ + noun feminine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “in my bones”; Notes: Indicates deep, internal anguish.
- חֵרְפוּנִי (ḥerfunī) – Root: חרף (ḥ-r-p); Root Type: I-Guttural (ח) (weak); Binyan: Piel; Form: Perfect 3rd person masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “they reproach me”; Notes: Describes verbal insult or scorn.
- צֹורְרָי (tsoreray) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common singular; Translation: “my adversaries”; Notes: Refers to those who oppose or harass the speaker.
- בְּאָמְרָם (be-ʾomram) – Root: אמר (ʾ-m-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Binyan: Qal; Form: Preposition בְּ + infinitive construct + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “when they say”; Notes: Introduces repeated mocking speech.
- אֵלַי (ʾelay) – Root: אל (ʾ-l); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Preposition אֶל + suffix 1st person common singular; Translation: “to me”; Notes: Indicates direction of speech.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (k-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “all”; Notes: Governs the following noun, emphasizing totality.
- הַיֹּום (ha-yom) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow (weak); Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the day”; Notes: Indicates continual repetition.
- אַיֵּה (ʾayyeh) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Interrogative particle; Translation: “where”; Notes: Expresses mocking doubt.
- אֱלֹהֶיךָ (ʾElohekha) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your God”; Notes: The plural form expresses majesty while the suffix personalizes the taunt.