בְּ֭ךָ צָרֵ֣ינוּ נְנַגֵּ֑חַ בְּ֝שִׁמְךָ֗ נָב֥וּס קָמֵֽינוּ׃
By You we gore our adversaries; by Your name we trample those who rise against us.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בְּךָ | bekha | “by You” | Prep בְ + suff 2ms |
| 2 | צָרֵינוּ | tsareinu | “our adversaries” | N(mp) + suff 1cp |
| 3 | נְנַגֵּחַ | nenaggeaḥ | “we gore” | Piel imperfect 1cp |
| 4 | בְּשִׁמְךָ | be-shimkha | “by Your name” | Prep בְ + N(ms) + suff 2ms |
| 5 | נָבוּס | navus | “we trample” | Qal imperfect 1cp |
| 6 | קָמֵינוּ | qameinu | “those who rise against us” | Qal participle mp + suff 1cp |
Morphology
- בְּךָ (bekha) – Root: ב (b); Root Type: Particle (Strong); Form: Preposition בְ + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “by You”; Notes: Expresses instrumentality or agency, attributing victory directly to God.
- צָרֵינוּ (tsareinu) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “our adversaries”; Notes: Refers to hostile opponents pressing against the people.
- נְנַגֵּחַ (nenaggeaḥ) – Root: נגח (n-g-ḥ); Root Type: III-Guttural (ח); Binyan: Piel; Form: Imperfect 1st person common plural; Translation: “we gore”; Notes: Conveys forceful striking, like an ox goring with its horns, and vividly portrays decisive defeat of enemies.
- בְּשִׁמְךָ (be-shimkha) – Root: שׁם (sh-m); Root Type: Strong; Form: Preposition בְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “by Your name”; Notes: “Name” here signifies God’s revealed power, authority, and covenant presence.
- נָבוּס (navus) – Root: בוס (b-w-s); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Imperfect 1st person common plural; Translation: “we trample”; Notes: Expresses subduing enemies underfoot, emphasizing complete domination.
- קָמֵינוּ (qameinu) – Root: קום (q-w-m); Root Type: Hollow; Binyan: Qal; Form: Participle masculine plural + suffix 1st person common plural; Translation: “those who rise against us”; Notes: Describes opponents in active hostility, those standing up against the speaker and his people.