בֵּֽ֭אלֹהִים הִלַּלְ֣נוּ כָל־הַיֹּ֑ום וְשִׁמְךָ֓ לְעֹולָ֖ם נֹודֶ֣ה סֶֽלָה׃
In God we have boasted all the day, and Your name forever we will praise, Sela.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | בֵּאלֹהִים | be-Elohim | “in God” | Prep בְ + N(mp) |
| 2 | הִלַּלְנוּ | hillalnu | “we have praised/boasted” | Piel perfect 1cp |
| 3 | כָל־ | kol | “all of” | N(ms construct) |
| 4 | הַיֹּום | ha-yom | “the day” | Def. art. הַ + N(ms) |
| 5 | וְשִׁמְךָ | ve-shimkha | “and Your name” | Conj וְ + N(ms) + suff 2ms |
| 6 | לְעֹולָם | le-ʿolam | “forever” | Prep לְ + N(ms) |
| 7 | נֹודֶה | nodeh | “we will praise” | Hiphil imperfect 1cp |
| 8 | סֶלָה | selah | “Selah” | Particle (liturgical) |
Morphology
- בֵּאלֹהִים (be-Elohim) – Root: אלה (ʾ-l-h); Root Type: I-Guttural (א); Form: Preposition בְ + noun masculine plural; Translation: “in God”; Notes: Indicates the sphere or basis of boasting.
- הִלַּלְנוּ (hillalnu) – Root: הלל (h-l-l); Root Type: Geminate; Binyan: Piel; Form: Perfect 1st person common plural; Translation: “we have praised/boasted”; Notes: Expresses active praise or boasting in God.
- כָל־ (kol) – Root: כל (k-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “all of”; Notes: Governs the following noun to express totality.
- הַיֹּום (ha-yom) – Root: יום (y-w-m); Root Type: Hollow; Form: Definite article הַ + noun masculine singular; Translation: “the day”; Notes: Refers to the entire span of the day.
- וְשִׁמְךָ (ve-shimkha) – Root: שׁם (sh-m); Root Type: Strong; Form: Conjunction וְ + noun masculine singular + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “and Your name”; Notes: “Name” signifies God’s character and reputation.
- לְעֹולָם (le-ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Root Type: I-Guttural (ע); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “forever”; Notes: Expresses duration without end.
- נֹודֶה (nodeh) – Root: ידה (y-d-h); Root Type: I-Yod; Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 1st person common plural; Translation: “we will praise”; Notes: Indicates ongoing or future praise directed toward God.
- סֶלָה (selah) – Root: —; Root Type: Particle (Strong); Form: Liturgical particle; Translation: “Selah”; Notes: Likely a musical or meditative pause marker in the psalm.