Psalm 48:14 (Psalm 48:13)

שִׁיתוּ לִבְּכֶם לְחֵילָה פַּסְּגוּ אַרְמְנֹותֶיהָ לְמַעַן תְּסַפְּרוּ לְדֹור אַחֲרֹון׃

Set your heart to her rampart, consider her citadels, so that you may recount to a generation after.

 

# Hebrew Transliteration Literal Gloss Morph Tag
1 שִׁיתוּ shitu “set” Qal imperative 2mp
2 לִבְּכֶם libbekhem “your heart” N(ms) + suff 2mp
3 לְחֵילָה le-ḥelah “to her rampart” Prep לְ + N(ms) + suff 3fs
4 פַּסְּגוּ pasgu “consider” Piel imperative 2mp
5 אַרְמְנֹותֶיהָ armenoteha “her citadels” N(mp) + suff 3fs
6 לְמַעַן lemaʿan “so that” Prep לְ + N(ms)
7 תְּסַפְּרוּ tesapperu “you may recount” Piel imperfect 2mp
8 לְדֹור le-dor “to a generation” Prep לְ + N(ms)
9 אַחֲרֹון aḥaron “after” Adj(ms)

 

Morphology

  1. שִׁיתוּ (shitu) – Root: שׁית (sh-y-t); Root Type: I-Yod (weak); Binyan: Qal; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “set”; Notes: Command to place or direct.
  2. לִבְּכֶם (libbekhem) – Root: לבב (l-b-b); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine singular + suffix 2nd person masculine plural; Translation: “your heart”; Notes: Seat of thought and intention.
  3. לְחֵילָה (le-ḥelah) – Root: חיל (ḥ-y-l); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “to her rampart”; Notes: Refers to defensive strength.
  4. פַּסְּגוּ (pasgu) – Root: פסג (p-s-g); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperative 2nd person masculine plural; Translation: “consider”; Notes: Examine or observe carefully.
  5. אַרְמְנֹותֶיהָ (armenoteha) – Root: ארמון (ʾ-r-m-n); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person feminine singular; Translation: “her citadels”; Notes: Royal or fortified structures.
  6. לְמַעַן (lemaʿan) – Root: מען (m-ʿ-n); Root Type: II-Guttural (ע) (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “so that”; Notes: Expresses purpose.
  7. תְּסַפְּרוּ (tesapperu) – Root: ספר (s-p-r); Root Type: Strong; Binyan: Piel; Form: Imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “you may recount”; Notes: Narrative or recounting action.
  8. לְדֹור (le-dor) – Root: דור (d-w-r); Root Type: Hollow (weak); Form: Preposition לְ + noun masculine singular; Translation: “to a generation”; Notes: Refers to future people.
  9. אַחֲרֹון (aḥaron) – Root: אחר (ʾ-ḥ-r); Root Type: I-Guttural (א) (weak); Form: Adjective masculine singular; Translation: “after”; Notes: Denotes subsequent time.

 

This entry was posted in Psalms. Bookmark the permalink.

Comments are closed.