ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא׃
Gen 4:13 [Samaritan]
ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא׃
Gen 4:13 [Masoretic]
וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל־יְהוָה גָּדֹול עֲוֹנִי מִנְּשֹֽׂא׃
And Qayin said to YHWH, “My iniquity is too great to be forgiven.”
Gen 4:13 [Targum Onkelos]
וַאֲמַר קַיִן קָדָם יְיָ סַגִּי חוֹבִי מִלְּמִשְׁבָּק:
And Qayin said before YeYa, “My guilt is too great to be forgiven.”
Gen 4:13 [Samaritan Targum]
ואמר קין אל יהוה רב עובי ממסבל:
.
Gen 4:13 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪ ܩܐܝܢ ܠܡܪܝܐ܂ ܪܒܐ ܗܝ ܣܟܠܘܬܝ ܡܢ ܕܠܡܫܒܩ܂
And Qayin said to MarYA, “My sin is too great to be forgiven.”
Gen 4:13 [Septuagint]
Καὶ εἶπεν Κάιν πρὸς τὸν Κύριον· Μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναί με.
And Kain said to the LORD, “My guilt is too great for me to be forgiven.”
Gen 4:13 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et dixit Cain ad Dominum : Maius delictum meum, quam ut remittatur mihi.
And Cain said to the LORD, “My sin is too great for me to be forgiven.”
Gen 4:13 [Vulgate]
Dixitque Cain ad Dominum : Maior est iniquitas mea, quam ut veniam merear.
And Cain said to the LORD, “My iniquity is too great to deserve pardon.”