Genesis 4:13

ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא׃

Gen 4:13 [Samaritan]
ויאמר קין אל יהוה גדול עוני מנשא׃

Gen 4:13 [Masoretic]
וַיֹּאמֶר קַיִן אֶל־יְהוָה גָּדֹול עֲוֹנִי מִנְּשֹֽׂא׃
And Qayin said to YHWH, “My iniquity is too great to be forgiven.”

Gen 4:13 [Targum Onkelos]
וַאֲמַר קַיִן קָדָם יְיָ סַגִּי חוֹבִי מִלְּמִשְׁבָּק:
And Qayin said before YeYa, “My guilt is too great to be forgiven.”

Gen 4:13 [Samaritan Targum]
ואמר קין אל יהוה רב עובי ממסבל:
.

Gen 4:13 [Peshitta]
ܘܐܡܼܪ ܩܐܝܢ ܠܡܪܝܐ܂ ܪܒܐ ܗܝ ܣܟܠܘܬܝ ܡܢ ܕܠܡܫܒܩ܂
And Qayin said to MarYA, “My sin is too great to be forgiven.”

Gen 4:13 [Septuagint]
Καὶ εἶπεν Κάιν πρὸς τὸν Κύριον· Μείζων ἡ αἰτία μου τοῦ ἀφεθῆναί με.
And Kain said to the LORD, “My guilt is too great for me to be forgiven.”

Gen 4:13 [Old Latin (Vetus Latina)]
Et dixit Cain ad Dominum : Maius delictum meum, quam ut remittatur mihi.
And Cain said to the LORD, “My sin is too great for me to be forgiven.”

Gen 4:13 [Vulgate]
Dixitque Cain ad Dominum : Maior est iniquitas mea, quam ut veniam merear.
And Cain said to the LORD, “My iniquity is too great to deserve pardon.”

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.