1 Kings 14:7

לְכִ֞י אִמְרִ֣י לְיָרָבְעָ֗ם כֹּֽה־אָמַ֤ר יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל יַ֛עַן אֲשֶׁ֥ר הֲרִימֹתִ֖יךָ מִתֹּ֣וךְ הָעָ֑ם וָאֶתֶּנְךָ֣ נָגִ֔יד עַ֖ל עַמִּ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

Go, say to Yaravʿam, ‘Thus says YHWH, God of Yisraʾel: “Because I raised you up from among the people and set you as ruler over My people Yisraʾel.

 

Morphology

  1. לְכִ֞י (lechi) – Root: הלך; Form: Qal imperative feminine singular; Translation: “Go”; Notes: Addressed to Yaravʿam’s wife.
  2. אִמְרִ֣י (imri) – Root: אמר; Form: Qal imperative feminine singular; Translation: “say”; Notes: Continues the instruction.
  3. לְיָרָבְעָ֗ם (le-Yaravʿam) – Root: ירבעם; Form: Preposition + proper noun; Translation: “to Yaravʿam”; Notes: Recipient of the message.
  4. כֹּֽה־אָמַ֤ר (koh amar) – Root: אמר; Form: Demonstrative particle + Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “Thus says”; Notes: Prophetic introduction formula.
  5. יְהוָה֙ (YHWH) – Root: היה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Divine name, speaker of the message.
  6. אֱלֹהֵ֣י (Elohei) – Root: אלהים; Form: Construct plural masculine + 1st person singular suffix; Translation: “God of”; Notes: Construct with “Yisraʾel.”
  7. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Nation over whom YHWH is God.
  8. יַ֛עַן (yaʿan) – Root: יען; Form: Conjunction; Translation: “Because”; Notes: Introduces reason for judgment.
  9. אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר; Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Connects clause to “because.”
  10. הֲרִימֹתִ֖יךָ (harimotikha) – Root: רום; Form: Hifil perfect 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “I raised you up”; Notes: Causative form—elevation to position.
  11. מִתֹּ֣וךְ (mitokh) – Root: תוך; Form: Preposition; Translation: “from the midst of”; Notes: Indicates source group.
  12. הָעָ֑ם (haʿam) – Root: עם; Form: Definite noun, masculine singular; Translation: “the people”; Notes: General populace.
  13. וָאֶתֶּנְךָ֣ (vaʾettenkha) – Root: נתן; Form: Qal wayyiqtol 1st person singular + 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and I set you”; Notes: Indicates divine appointment.
  14. נָגִ֔יד (nagid) – Root: נגד; Form: Noun, masculine singular; Translation: “ruler”; Notes: Term for prince or leader.
  15. עַ֖ל (ʿal) – Root: על; Form: Preposition; Translation: “over”; Notes: Indicates authority.
  16. עַמִּ֥י (ʿammi) – Root: עם; Form: Noun, masculine singular with 1st person singular suffix; Translation: “My people”; Notes: Refers to Yisraʾel.
  17. יִשְׂרָאֵֽל (Yisraʾel) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Emphasizes whom the people belong to.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.