וַיֹּ֤אמֶר שְׁמוּאֵל֙ אֶל־הָעָ֔ם לְכ֖וּ וְנֵלְכָ֣ה הַגִּלְגָּ֑ל וּנְחַדֵּ֥שׁ שָׁ֖ם הַמְּלוּכָֽה׃
And Shemuʾel said to the people, “Come, and let us go to the Gilgal and renew the kingship there.”
Morphology
- וַיֹּ֤אמֶר (va-yomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
- שְׁמוּאֵל֙ (Shemuʾel) – Root: שְׁמוּאֵל (Shemuʾel); Form: Proper noun; Translation: “Shemuʾel”; Notes: Refers to the prophet Shemuʾel.
- אֶל־הָעָ֔ם (el-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Preposition + noun, masculine singular, definite; Translation: “to the people”; Notes: Direct object.
- לְכ֖וּ (lechu) – Root: הלך (halakh); Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Go”; Notes: Command to the people.
- וְנֵלְכָ֣ה (ve-nelkah) – Root: הלך (halakh); Form: Qal cohortative 1st person plural; Translation: “and let us go”; Notes: Expresses intent.
- הַגִּלְגָּ֑ל (ha-Gilgal) – Root: גלגל (Gilgal); Form: Proper noun, definite; Translation: “the Gilgal”; Notes: Refers to a location.
- וּנְחַדֵּ֥שׁ (u-neḥaddesh) – Root: חדש (ḥadash); Form: Piel cohortative 1st person plural; Translation: “and let us renew”; Notes: Expresses intent for renewal.
- שָׁ֖ם (sham) – Root: שם (sham); Form: Adverb; Translation: “there”; Notes: Specifies location.
- הַמְּלוּכָֽה (ha-melukhah) – Root: מלך (melekh); Form: Noun, feminine singular, definite; Translation: “the kingship”; Notes: Refers to the monarchy.