1 Samuel 13:22

וְהָיָה֙ בְּיֹ֣ום מִלְחֶ֔מֶת וְלֹ֨א נִמְצָ֜א חֶ֤רֶב וַחֲנִית֙ בְּיַ֣ד כָּל־הָעָ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֶת־שָׁא֖וּל וְאֶת־יֹונָתָ֑ן וַתִּמָּצֵ֣א לְשָׁא֔וּל וּלְיֹונָתָ֖ן בְּנֹֽו׃

And it came to pass on the day of battle, that there was not found a sword or a spear in the hand of all the people who were with Shaʾul and Yonatan; but they were found with Shaʾul and Yonatan his son.

 

Morphology

  1. וְהָיָה֙ (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Introduces a narrative event.
  2. בְּיֹ֣ום (be-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular construct with preposition; Translation: “on the day of”; Notes: Temporal marker.
  3. מִלְחֶ֔מֶת (milḥemet) – Root: לחם (laḥam); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “battle”; Notes: Indicates warfare.
  4. וְלֹ֨א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “that there was not”; Notes: Negation.
  5. נִמְצָ֜א (nimtsa) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Nifal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “found”; Notes: Passive construction.
  6. חֶ֤רֶב (ḥerev) – Root: חרב (ḥerev); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “a sword”; Notes: Weapon reference.
  7. וַחֲנִית֙ (va-ḥanit) – Root: חנית (ḥanit); Form: Noun, feminine singular absolute; Translation: “or a spear”; Notes: Another weapon reference.
  8. בְּיַ֣ד (be-yad) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular construct with preposition; Translation: “in the hand of”; Notes: Possessive construction.
  9. כָּל־הָעָ֔ם (kol-haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular construct with definite article; Translation: “all the people”; Notes: Collective reference.
  10. אֲשֶׁ֥ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces a clause.
  11. אֶת־שָׁא֖וּל (et-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, singular; Translation: “with Shaʾul”; Notes: Refers to King Shaʾul.
  12. וְאֶת־יֹונָתָ֑ן (ve-et-Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, singular; Translation: “and with Yonatan”; Notes: Refers to Shaʾul’s son.
  13. וַתִּמָּצֵ֣א (vatimmatse) – Root: מצא (matsaʾ); Form: Nifal imperfect 3rd person feminine singular; Translation: “but they were found”; Notes: Passive construction.
  14. לְשָׁא֔וּל (le-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, singular with preposition; Translation: “with Shaʾul”; Notes: Possessive indication.
  15. וּלְיֹונָתָ֖ן (u-le-Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, singular with preposition; Translation: “and with Yonatan”; Notes: Indicates possession.
  16. בְּנֹֽו׃ (bno) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his son”; Notes: Refers to Yonatan being Shaʾul’s son.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.