1 Samuel 17:30

וַיִּסֹּ֤ב מֵֽאֶצְלֹו֙ אֶל־מ֣וּל אַחֵ֔ר וַיֹּ֖אמֶר כַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַיְשִׁבֻ֤הוּ הָעָם֙ דָּבָ֔ר כַּדָּבָ֖ר הָרִאשֹֽׁון׃

And he turned away from him toward another and spoke in the same manner, and the people answered him again according to the first word.

 

Morphology

  1. וַיִּסֹּ֤ב (vayyisov) – Root: סבב (savav); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he turned away”; Notes: Dawid shifts his focus from his brother to others.
  2. מֵֽאֶצְלֹו֙ (meʾetslo) – Root: אצל (ʾetsel); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “from beside him”; Notes: Refers to Dawid moving away from Eliʾav.
  3. אֶל־מ֣וּל (ʾel-mul) – Root: מול (mul); Form: Preposition; Translation: “toward”; Notes: Indicates direction.
  4. אַחֵ֔ר (aḥer) – Root: אחר (aḥer); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “another”; Notes: Refers to another group of people.
  5. וַיֹּ֖אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Dawid repeats his question.
  6. כַּדָּבָ֣ר (ka-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular construct with prefix; Translation: “in the same manner”; Notes: Indicates repetition.
  7. הַזֶּ֑ה (hazzeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to Dawid’s repeated inquiry.
  8. וַיְשִׁבֻ֤הוּ (vayeshivuhu) – Root: שוב (shuv); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “And they answered him”; Notes: The people respond similarly.
  9. הָעָם֙ (haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the people”; Notes: Refers to the Israelite soldiers.
  10. דָּבָ֔ר (davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a word”; Notes: Repeats the same statement.
  11. כַּדָּבָ֖ר (ka-davar) – Root: דבר (davar); Form: Noun, masculine singular construct with prefix; Translation: “according to the word”; Notes: Reinforces the repetition.
  12. הָרִאשֹֽׁון (harishon) – Root: ראש (rosh); Form: Adjective, masculine singular with definite article; Translation: “the first”; Notes: Refers to the first response.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.