רַגְלֵ֤י חֲסִידָיו֙ יִשְׁמֹ֔ר וּרְשָׁעִ֖ים בַּחֹ֣שֶׁךְ יִדָּ֑מּוּ כִּֽי־לֹ֥א בְכֹ֖חַ יִגְבַּר־אִֽישׁ׃
He guards the feet of His faithful ones, but the wicked are silenced in darkness, for not by strength does a man prevail.
Morphology
- רַגְלֵ֤י (raglei) – Root: רגל (regel); Form: Noun, feminine plural construct; Translation: “the feet of”; Notes: Refers to stability and movement.
- חֲסִידָיו֙ (ḥasidav) – Root: חסד (ḥesed); Form: Noun, masculine plural with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “His faithful ones”; Notes: Refers to those devoted to YHWH.
- יִשְׁמֹ֔ר (yishmor) – Root: שמר (shamar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “He guards”; Notes: Denotes divine protection.
- וּרְשָׁעִ֖ים (u-reshaʿim) – Root: רשע (rashaʿ); Form: Noun, masculine plural; Translation: “the wicked”; Notes: Refers to those who act unjustly.
- בַּחֹ֣שֶׁךְ (ba-ḥoshekh) – Root: חשך (ḥoshekh); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in darkness”; Notes: Represents judgment or separation.
- יִדָּ֑מּוּ (yiddammu) – Root: דם (damam); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “are silenced”; Notes: Indicates passivity or destruction.
- כִּֽי־ (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces a reason.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the statement that follows.
- בְכֹ֖חַ (ve-koaḥ) – Root: כח (koaḥ); Form: Noun, masculine singular; Translation: “by strength”; Notes: Refers to physical power or ability.
- יִגְבַּר־ (yigbar) – Root: גבר (gavar); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “does prevail”; Notes: Refers to success or overcoming.
- אִֽישׁ (ʾish) – Root: איש (ʾish); Form: Noun, masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Represents human effort.