1 Samuel 25:43

וְאֶת־אֲחִינֹ֛עַם לָקַ֥ח דָּוִ֖ד מִֽיִּזְרְעֶ֑אל וַתִּהְיֶ֛יןָ גַּֽם־שְׁתֵּיהֶ֥ן לֹ֖ו לְנָשִֽׁים׃ ס

And Dawid took Aḥinoʿam from Yizreʿel, and both of them became his wives.

 

Morphology

  1. וְאֶת־אֲחִינֹ֛עַם (ve-et Aḥinoʿam) – Root: אחינעם (Aḥinoʿam); Form: Proper noun, feminine singular with direct object marker; Translation: “And Aḥinoʿam”; Notes: Identifies the person taken.
  2. לָקַ֥ח (laqach) – Root: לקח (laqach); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “took”; Notes: Expresses completed action.
  3. דָּוִ֖ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the action.
  4. מִֽיִּזְרְעֶ֑אל (mi-Yizreʿel) – Root: יזרעאל (Yizreʿel); Form: Proper noun, feminine singular with prepositional prefix; Translation: “from Yizreʿel”; Notes: Indicates origin.
  5. וַתִּהְיֶ֛יןָ (vattihyenah) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine plural; Translation: “and they became”; Notes: Describes the outcome.
  6. גַּֽם־שְׁתֵּיהֶ֥ן (gam-shteihen) – Root: שנים (shenayim); Form: Dual noun with 3rd person feminine plural suffix; Translation: “both of them also”; Notes: Emphasizes that both women were included.
  7. לֹ֖ו (lo) – Root: לו (lo); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates possession.
  8. לְנָשִֽׁים׃ (le-nashim) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine plural; Translation: “as wives”; Notes: Describes their new status.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.