וְשָׁא֗וּל נָתַ֛ן אֶת־מִיכַ֥ל בִּתֹּ֖ו אֵ֣שֶׁת דָּוִ֑ד לְפַלְטִ֥י בֶן־לַ֖יִשׁ אֲשֶׁ֥ר מִגַּלִּֽים׃
And Shaʾul gave Mikal his daughter, the wife of Dawid, to Palṭi son of Layish, who was from Gallim.
Morphology
- וְשָׁא֗וּל (ve-Shaʾul) – Root: שׁאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “And Shaʾul”; Notes: Subject of the sentence.
- נָתַ֛ן (natan) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “gave”; Notes: Completed action.
- אֶת־מִיכַ֥ל (et-Mikal) – Root: מיכל (Mikal); Form: Proper noun, feminine singular with direct object marker; Translation: “Mikal”; Notes: Specifies the recipient.
- בִּתֹּ֖ו (bito) – Root: בת (bat); Form: Noun, feminine singular construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “his daughter”; Notes: Relationship to Shaʾul.
- אֵ֣שֶׁת (eshet) – Root: אשה (ishah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “wife of”; Notes: Indicates marital status.
- דָּוִ֑ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Possessive reference.
- לְפַלְטִ֥י (le-Palṭi) – Root: פלט (Palṭi); Form: Proper noun, masculine singular with preposition; Translation: “to Palṭi”; Notes: New recipient.
- בֶן־לַ֖יִשׁ (ben-Layish) – Root: ליש (Layish); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “son of Layish”; Notes: Indicates lineage.
- אֲשֶׁ֥ר (asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause.
- מִגַּלִּֽים׃ (mi-Gallim) – Root: גלים (Gallim); Form: Proper noun, masculine singular with prepositional prefix; Translation: “from Gallim”; Notes: Specifies place of origin.