1 Samuel 26:6

וַיַּ֨עַן דָּוִ֜ד וַיֹּ֣אמֶר אֶל־אֲחִימֶ֣לֶךְ הַחִתִּ֗י וְאֶל־אֲבִישַׁ֨י בֶּן־צְרוּיָ֜ה אֲחִ֤י יֹואָב֙ לֵאמֹ֔ר מִֽי־יֵרֵ֥ד אִתִּ֛י אֶל־שָׁא֖וּל אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה וַיֹּ֣אמֶר אֲבִישַׁ֔י אֲנִ֖י אֵרֵ֥ד עִמָּֽךְ׃

And Dawid answered and said to Aḥimelekh the Ḥittite and to Avishai son of Tzeruya, the brother of Yoʾav, saying, “Who will go down with me to Shaʾul into the camp?” And Avishai said, ”I will go down with you.”

 

Morphology

  1. וַיַּ֨עַן (vayyaʿan) – Root: ענה (ʿanah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he answered”; Notes: Indicates response.
  2. דָּוִ֜ד (Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Dawid”; Notes: Subject of the sentence.
  3. וַיֹּ֣אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Introduces speech.
  4. אֶל־אֲחִימֶ֣לֶךְ (el-Aḥimelekh) – Root: אחימלך (Aḥimelekh); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “to Aḥimelekh”; Notes: Recipient of speech.
  5. הַחִתִּ֗י (haḥitti) – Root: חתי (ḥitti); Form: Adjective, masculine singular definite; Translation: “the Ḥittite”; Notes: Ethnic designation.
  6. וְאֶל־אֲבִישַׁ֨י (ve-el-Avishai) – Root: אבישי (Avishai); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “and to Avishai”; Notes: Additional recipient of speech.
  7. בֶּן־צְרוּיָ֜ה (ben-Tzeruyah) – Root: צרויה (Tzeruyah); Form: Construct noun phrase; Translation: “son of Tzeruyah”; Notes: Genealogical reference.
  8. אֲחִ֤י (aḥi) – Root: אח (aḥ); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “the brother of”; Notes: Specifies familial relationship.
  9. יֹואָב֙ (Yoʾav) – Root: יואב (Yoʾav); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yoʾav”; Notes: Identifies Avishai’s brother.
  10. לֵאמֹ֔ר (lemor) – Root: אמר (ʾamar); Form: Infinitive construct; Translation: “saying”; Notes: Introduces quotation.
  11. מִֽי־יֵרֵ֥ד (mi-yered) – Root: ירד (yarad); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Who will go down”; Notes: Interrogative.
  12. אִתִּ֛י (itti) – Root: את (ʾet); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “with me”; Notes: Expresses accompaniment.
  13. אֶל־שָׁא֖וּל (el-Shaʾul) – Root: שאל (shaʾal); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “to Shaʾul”; Notes: Destination.
  14. אֶל־הַֽמַּחֲנֶ֑ה (el-hammaḥaneh) – Root: מחנה (maḥaneh); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “into the camp”; Notes: Specifies location.
  15. וַיֹּ֣אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces response.
  16. אֲבִישַׁ֔י (Avishai) – Root: אבישי (Avishai); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Avishai”; Notes: Speaker.
  17. אֲנִ֖י (ani) – Root: אני (ani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “I”; Notes: Subject of response.
  18. אֵרֵ֥ד (ered) – Root: ירד (yarad); Form: Qal imperfect 1st person singular; Translation: “I will go down”; Notes: Future action.
  19. עִמָּֽךְ׃ (immakh) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “with you”; Notes: Expresses accompaniment.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.