1 Samuel 28:19

וְיִתֵּ֣ן יְ֠הוָה גַּ֣ם אֶת־יִשְׂרָאֵ֤ל עִמְּךָ֙ בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים וּמָחָ֕ר אַתָּ֥ה וּבָנֶ֖יךָ עִמִּ֑י גַּ֚ם אֶת־מַחֲנֵ֣ה יִשְׂרָאֵ֔ל יִתֵּ֥ן יְהוָ֖ה בְּיַד־פְּלִשְׁתִּֽים׃

And YHWH will give also Yisraʾel with you into the hand of the Pelishtim, and tomorrow you and your sons will be with me. Also the camp of Yisraʾel YHWH will give into the hand of the Pelishtim.”

 

Morphology

  1. וְיִתֵּ֣ן (ve-yitten) – Root: נתן; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “And he will give”; Notes: Indicates future action.
  2. יְ֠הוָה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  3. גַּ֣ם (gam) – Root: גם; Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds emphasis or inclusion.
  4. אֶת־יִשְׂרָאֵ֤ל (et-Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun with direct object marker; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Yisraʾel.
  5. עִמְּךָ֙ (ʿimmekha) – Root: עם; Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “with you”; Notes: Indicates association.
  6. בְּיַד־פְּלִשְׁתִּ֔ים (be-yad-Pelishtim) – Root: יד / פלשת; Form: Prepositional phrase with construct noun; Translation: “into the hand of the Pelishtim”; Notes: Refers to being given into their control.
  7. וּמָחָ֕ר (u-maḥar) – Root: מחר; Form: Adverb; Translation: “and tomorrow”; Notes: Specifies future time.
  8. אַתָּ֥ה (attah) – Root: אתה; Form: Pronoun, 2nd person masculine singular; Translation: “you”; Notes: Refers directly to the addressee.
  9. וּבָנֶ֖יךָ (u-vanekha) – Root: בן; Form: Noun, masculine plural construct with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “and your sons”; Notes: Indicates possession.
  10. עִמִּ֑י (ʿimmi) – Root: עם; Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “with me”; Notes: Indicates association.
  11. גַּ֚ם (gam) – Root: גם; Form: Adverb; Translation: “also”; Notes: Adds emphasis or inclusion.
  12. אֶת־מַחֲנֵ֣ה (et-maḥaneh) – Root: מחנה; Form: Noun, masculine singular construct with direct object marker; Translation: “the camp of”; Notes: Indicates a military or encampment setting.
  13. יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל; Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation.
  14. יִתֵּ֥ן (yitten) – Root: נתן; Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he will give”; Notes: Future action.
  15. יְהוָ֖ה (YHWH) – Root: יהוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name of God.
  16. בְּיַד־פְּלִשְׁתִּֽים׃ (be-yad-Pelishtim) – Root: יד / פלשת; Form: Prepositional phrase with construct noun; Translation: “into the hand of the Pelishtim”; Notes: Repeats the earlier phrase for emphasis.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.