וַחֲמִשָּׁ֥ה סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים רָא֑וּ וַיָּשֻׁ֥בוּ עֶקְרֹ֖ון בַּיֹּ֥ום הַהֽוּא׃ ס
And the five chiefs of the Pelishtim saw it, and they returned to ʿEqron on that day.
Morphology
- וַחֲמִשָּׁ֥ה (va-ḥamishah) – Root: חמש (ḥamesh); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “five”; Notes: Describes the number of chiefs.
- סַרְנֵֽי־פְלִשְׁתִּ֖ים (sarnei-Pelishtim) – Root: סרני (sarnei), פלשת (Peleshet); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “chiefs of the Pelishtim”; Notes: Refers to Philistine rulers.
- רָא֑וּ (raʾu) – Root: ראה (raʾah); Form: Qal perfect 3rd person masculine plural; Translation: “saw”; Notes: Completed action.
- וַיָּשֻׁ֥בוּ (va-yashuvu) – Root: שוב (shuv); Form: Qal wayyiqtol (consecutive imperfect) 3rd person masculine plural; Translation: “and they returned”; Notes: Sequential action.
- עֶקְרֹ֖ון (ʿEqron) – Root: עקרון (ʿEqron); Form: Proper noun; Translation: “ʿEqron”; Notes: One of the five Philistine cities.
- בַּיֹּ֥ום (ba-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “on the day”; Notes: Definite article indicates a specific day.
- הַהֽוּא (ha-hu) – Root: הוא (hu); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “that”; Notes: Refers to a specific time.