2 Kings 6:4

וַיֵּ֖לֶךְ אִתָּ֑ם וַיָּבֹ֨אוּ֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וַֽיִּגְזְר֖וּ הָעֵצִֽים׃

And he went with them, and they came to the Yarden, and they cut down trees.

 

Morphology

  1. וַיֵּלֶךְ (va-yelekh) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he went”; Notes: Refers to Elisha joining the sons of the prophets.
  2. אִתָּם (ittam) – Root: את; Form: Preposition with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “with them”; Notes: Denotes accompaniment.
  3. וַיָּבֹאוּ (va-yavoʾu) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Describes the group’s arrival.
  4. הַיַּרְדֵּנָה (ha-Yardenah) – Root: ירד; Form: Proper noun with directive he (indicating direction); Translation: “to the Yarden”; Notes: The ending ־ָה marks motion toward the Jordan River.
  5. וַיִּגְזְרוּ (va-yigzeru) – Root: גזר; Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “and they cut down”; Notes: Refers to the action of chopping wood.
  6. הָעֵצִים (ha-ʿetsim) – Root: עץ; Form: Definite noun masculine plural; Translation: “the trees”; Notes: The object of their cutting activity.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.