2 Kings 8:2

וַתָּ֨קָם֙ הָֽאִשָּׁ֔ה וַתַּ֕עַשׂ כִּדְבַ֖ר אִ֣ישׁ הָאֱלֹהִ֑ים וַתֵּ֤לֶךְ הִיא֙ וּבֵיתָ֔הּ וַתָּ֥גָר בְּאֶֽרֶץ־פְּלִשְׁתִּ֖ים שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃

And the woman arose and did according to the word of the man of God, and she went, she and her household, and sojourned in the land of the Pelishtim seven years.

 

Morphology

  1. וַתָּקָם (va-taqam) – Root: קום; Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “And she arose”; Notes: Initiates the woman’s response to Elisha’s command.
  2. הָאִשָּׁה (ha-ʾishah) – Root: אשה; Form: Definite noun feminine singular; Translation: “the woman”; Notes: Refers to the Shunammite woman.
  3. וַתַּעַשׂ (va-taʿas) – Root: עשה; Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she did”; Notes: Expresses obedience to prophetic instruction.
  4. כִּדְבַר (ki-dvar) – Root: דבר; Form: Preposition + construct noun masculine singular; Translation: “according to the word of”; Notes: Introduces the standard or source of her action.
  5. אִישׁ הָאֱלֹהִים (ʾish ha-Elohim) – Root: אישׁ, אלהים; Form: Construct phrase; Translation: “the man of God”; Notes: A common designation for Elisha.
  6. וַתֵּלֶךְ (va-telekh) – Root: הלך; Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she went”; Notes: Begins her journey.
  7. הִיא (hiʾ) – Root: —; Form: Independent pronoun feminine singular; Translation: “she”; Notes: Emphatic subject.
  8. וּבֵיתָהּ (u-veitah) – Root: בית; Form: Conjunction + noun masculine singular + 3fs suffix; Translation: “and her household”; Notes: Includes family and possibly servants.
  9. וַתָּגָר (va-tagor) – Root: גור; Form: Qal wayyiqtol 3rd person feminine singular; Translation: “and she sojourned”; Notes: Indicates temporary dwelling.
  10. בְּאֶרֶץ־פְּלִשְׁתִּים (be-ʾerets Pelishtim) – Root: ארץ, פלשת; Form: Preposition + construct noun + proper noun; Translation: “in the land of the Pelishtim”; Notes: Philistia, a neighboring region.
  11. שֶׁבַע (shevaʿ) – Root: שבע; Form: Cardinal number feminine singular; Translation: “seven”; Notes: Duration of her exile.
  12. שָׁנִים (shanim) – Root: שנה; Form: Noun feminine plural; Translation: “years”; Notes: Total time spent in Philistia.

 

This entry was posted in Kings. Bookmark the permalink.

Comments are closed.