וַֽיְהִי֙ לִשְׁנָתַ֣יִם יָמִ֔ים וַיִּהְי֤וּ גֹֽזְזִים֙ לְאַבְשָׁלֹ֔ום בְּבַ֥עַל חָצֹ֖ור אֲשֶׁ֣ר עִם־אֶפְרָ֑יִם וַיִּקְרָ֥א אַבְשָׁלֹ֖ום לְכָל־בְּנֵ֥י הַמֶּֽלֶךְ׃
And it happened after two full years, that shearers were with Avshalom in Baʿal-Ḥatsor, which is beside Ephrayim. And Avshalom invited all the sons of the king.
Morphology
- וַֽיְהִי֙ (va-yehi) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And it happened”; Notes: Standard narrative introduction.
- לִשְׁנָתַ֣יִם (lishenatayim) – Root: שׁנה (shanah); Form: Preposition + dual noun; Translation: “after two years”; Notes: Time expression using dual form.
- יָמִ֔ים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine plural; Translation: “days”; Notes: Reinforces the length of time.
- וַיִּהְי֤וּ (va-yihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine plural; Translation: “And there were”; Notes: Introduces the event of sheep-shearing.
- גֹֽזְזִים֙ (gozzim) – Root: גזז (gazaz); Form: Qal participle masculine plural; Translation: “shearers”; Notes: Those engaged in shearing sheep.
- לְאַבְשָׁלֹ֔ום (le-Avshalom) – Root: Proper noun; Form: Preposition + masculine proper noun; Translation: “for Avshalom”; Notes: Indicates possession or association.
- בְּבַ֥עַל (be-Baʿal) – Root: בעל (Baʿal); Form: Preposition + proper noun; Translation: “in Baʿal”; Notes: Part of the place name.
- חָצֹ֖ור (Ḥatsor) – Root: Proper noun; Form: Masculine singular; Translation: “Ḥatsor”; Notes: Combined with Baʿal to form Baʿal-Ḥatsor.
- אֲשֶׁ֣ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative particle; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause about location.
- עִם־אֶפְרָ֑יִם (ʿim-ʾEfrayim) – Root: עם (ʿim); Form: Preposition + proper noun; Translation: “beside Ephrayim”; Notes: Geographical location in the territory of Yisraʾel.
- וַיִּקְרָ֥א (va-yiqra) – Root: קרא (qara); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “And he called / invited”; Notes: Signals the beginning of Avshalom’s plan.
- אַבְשָׁלֹ֖ום (Avshalom) – Root: Proper noun; Form: Masculine proper name; Translation: “Avshalom”; Notes: Subject of the verb.
- לְכָל־בְּנֵ֥י (le-khol-benei) – Root: כל (kol) + בן (ben); Form: Preposition + noun in construct plural; Translation: “to all the sons of”; Notes: Object of the invitation.
- הַמֶּֽלֶךְ (ha-melekh) – Root: מלך (melekh); Form: Definite noun masculine singular; Translation: “the king”; Notes: Refers to Dawid.