2 Samuel 20:14

וַֽיַּעֲבֹ֞ר בְּכָל־שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל אָבֵ֛לָה וּבֵ֥ית מַעֲכָ֖ה וְכָל־הַבֵּרִ֑ים ס וַיְקַלֻּ֔הוּ וַיָּבֹ֖אוּ אַף־אַחֲרָֽיו׃

And he passed through all the tribes of Yisraʾel to Avel and to Beit Maʿakha and all the Berim. And they assembled and came after him as well.

 

Morphology

  1. וַיַּעֲבֹר (vayyaʿavor) – Root: עבר; Form: Wayyiqtol Qal imperfect 3rd masculine singular; Translation: “And he passed through”; Notes: Narrative verb introducing movement.
  2. בְּכָל־שִׁבְטֵי (be-khol-shivtei) – Root: שבט; Form: Preposition + construct noun plural; Translation: “through all the tribes of”; Notes: Indicates extent of passage.
  3. יִשְׂרָאֵל (Yisraʾel) – Form: Proper noun; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the northern tribes.
  4. אָבֵלָה (Avelah) – Form: Proper noun (place name); Translation: “Avel”; Notes: Also known as Avel Beit-Maʿakhah, a city in the north.
  5. וּבֵית מַעֲכָה (u-Veit Maʿakhah) – Form: Conjunction + construct noun + proper noun; Translation: “and Beit Maʿakhah”; Notes: Place name linked with Avel.
  6. וְכָל־הַבֵּרִים (ve-khol-ha-beʾerim) – Root: בר; Form: Conjunction + noun with definite article, masculine plural; Translation: “and all the Beʾerites”; Notes: Possibly a clan or inhabitants of Beʾer.
  7. וַיְקַלֻּהוּ (vayqalluhu) – Root: קהל; Form: Wayyiqtol Pual imperfect 3rd masculine plural + 3ms suffix; Translation: “and they assembled against him”; Notes: Passive/crowding verb with suffix referring to Shevaʿ.
  8. וַיָּבֹאוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא; Form: Wayyiqtol Qal imperfect 3rd masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Continued narrative action.
  9. אַף־אַחֲרָיו (af-aḥarav) – Root: אף, אחר; Form: Adverb + preposition + 3ms suffix; Translation: “also after him”; Notes: Emphasizes additional pursuit.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.