2 Samuel 24:7

וַיָּבֹ֨אוּ֙ מִבְצַר־צֹ֔ר וְכָל־עָרֵ֥י הַחִוִּ֖י וְהַֽכְּנַעֲנִ֑י וַיֵּֽצְא֛וּ אֶל־נֶ֥גֶב יְהוּדָ֖ה בְּאֵ֥ר שָֽׁבַע׃

And they came to the fortress of Tsor and all the cities of the Ḥivvi and the Kenaʿani, and they went out to the Negev of Yehuda, Beʾer Shevaʿ.

 

Morphology

  1. וַיָּבֹאוּ (vayyavoʾu) – Root: בוא; Form: Qal wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “and they came”; Notes: Continuation of the expedition.
  2. מִבְצַר־צֹר (mivtsar-Tsor) – Root: בצר, צור; Form: Noun in construct + proper noun; Translation: “the fortress of Tsor”; Notes: Refers to a fortified area near or belonging to Tsor (Tyre).
  3. וְכָל־עָרֵי (ve-khol-ʿarei) – Root: כל, עיר; Form: Conjunction + noun (construct plural); Translation: “and all the cities of”; Notes: Introduces a list of people groups whose cities are included.
  4. הַחִוִּי (ha-Ḥivvi) – Root: חוי; Form: Definite proper noun, masculine singular; Translation: “the Ḥivvi”; Notes: One of the Canaanite nations.
  5. וְהַכְּנַעֲנִי (ve-ha-Kenaʿani) – Root: כנען; Form: Conjunction + definite proper noun; Translation: “and the Kenaʿani”; Notes: Another prominent people group of the land.
  6. וַיֵּצְאוּ (vayyetseʾu) – Root: יצא; Form: Qal wayyiqtol, 3rd person masculine plural; Translation: “and they went out”; Notes: Refers to the movement from the northern region to the southern desert.
  7. אֶל־נֶגֶב (el-Negev) – Root: נגב; Form: Preposition + noun, masculine singular; Translation: “to the Negev”; Notes: The southern desert region of Yehudah.
  8. יְהוּדָה (Yehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun; Translation: “of Yehudah”; Notes: Refers to the tribal territory of Yehudah.
  9. בְּאֵר שָׁבַע (Beʾer Shevaʿ) – Root: באר, שבע; Form: Construct phrase with proper noun; Translation: “Beʾer Shevaʿ”; Notes: A major city in the Negev region of Yehudah.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.