2 Samuel 3:11

וְלֹֽא־יָכֹ֣ל עֹ֔וד לְהָשִׁ֥יב אֶת־אַבְנֵ֖ר דָּבָ֑ר מִיִּרְאָתֹ֖ו אֹתֹֽו׃ ס

And he was no longer able to answer Avner a word, because he feared him.

 

Morphology

  1. וְלֹא (ve-lo) – Root: לא; Form: Conjunction + negative particle; Translation: “and not”; Notes: Introduces negation.
  2. יָכֹל (yakhol) – Root: יכל; Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “was able”; Notes: Indicates inability.
  3. עֹוד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “any longer” or “again”; Notes: Modifies the verb to stress cessation.
  4. לְהָשִׁיב (le-hashiv) – Root: שוב; Form: Hifil infinitive construct; Translation: “to answer” or “to respond”; Notes: Expresses verbal reply.
  5. אֶת־אַבְנֵר (et-Avner) – Root: את, אבנר; Form: Direct object marker + proper noun; Translation: “Avner”; Notes: Object of the verb “to answer.”
  6. דָּבָר (davar) – Root: דבר; Form: Noun, masculine singular; Translation: “a word”; Notes: Often denotes speech, matter, or thing.
  7. מִיִּרְאָתוֹ (mi-yirʾato) – Root: ירא; Form: Preposition + noun, feminine singular with 3rd masculine singular suffix; Translation: “from his fear of him”; Notes: Indicates cause for silence.
  8. אֹתוֹ (oto) – Root: את; Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine singular; Translation: “him”; Notes: Refers to Avner, object of fear.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.