וְדָוִד֙ וְכָל־בֵּ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל מַעֲלִ֖ים אֶת־אֲרֹ֣ון יְהוָ֑ה בִּתְרוּעָ֖ה וּבְקֹ֥ול שֹׁופָֽר׃
And Dawid and all the house of Yisraʾel were bringing up the Ark of YHWH with shouting and with the sound of a shofar.
Morphology
- וְדָוִד֙ (ve-Dawid) – Root: דוד (Dawid); Form: Proper noun masculine singular with conjunction; Translation: “And Dawid”; Notes: Subject of the action.
- וְכָל־ (ve-khol) – Root: כל (kol); Form: Conjunction with noun masculine singular construct; Translation: “and all”; Notes: Includes the entire group mentioned.
- בֵּ֣ית (bet) – Root: בית (bayit); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “house of”; Notes: Indicates collective family or nation.
- יִשְׂרָאֵ֔ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun masculine singular absolute; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation or people of Yisraʾel.
- מַעֲלִ֖ים (maʿalim) – Root: עלה (ʿalah); Form: Hifil participle masculine plural absolute; Translation: “were bringing up”; Notes: Continuous action, procession ascending toward the city.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: [direct object marker]; Notes: Marks definite direct object.
- אֲרֹ֣ון (ʾaron) – Root: ארון (ʾaron); Form: Noun masculine singular construct; Translation: “the Ark”; Notes: Ark of the Covenant.
- יְהוָ֑ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “of YHWH”; Notes: Divine Name indicating divine ownership.
- בִּתְרוּעָ֖ה (bitruʿah) – Root: תרועה (teruʿah); Form: Preposition with noun feminine singular absolute; Translation: “with shouting”; Notes: Describes joyful, loud acclamation.
- וּבְקֹ֥ול (uveqol) – Root: קול (qol); Form: Conjunction and preposition with noun masculine singular construct; Translation: “and with the sound of”; Notes: Indicates manner or accompaniment.
- שֹׁופָֽר (shofar) – Root: שׁופר (shofar); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “a shofar”; Notes: Ram’s horn trumpet used in ceremonial contexts.