Leviticus 10:9

יַ֣יִן וְשֵׁכָ֞ר אַל־תֵּ֣שְׁתְּ אַתָּ֣ה וּבָנֶ֣יךָ אִתָּ֗ךְ בְּבֹאֲכֶ֛ם אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתֵיכֶֽם׃

“Wine and strong drink you shall not drink, you and your sons with you, when you come into the Tent of Meeting, lest you die. It is a perpetual statute throughout your generations.

 

Morphology

  1. יַ֣יִן (yayin) – Root: יין (y-y-n); Form: Noun, ms; Translation: “Wine”; Notes: Refers to fermented grape beverage.
  2. וְשֵׁכָ֞ר (veshekar) – Root: שכר (sh-k-r); Form: Conjunction + noun, ms; Translation: “And strong drink”; Notes: Refers to intoxicating beverages other than wine.
  3. אַל־תֵּ֣שְׁתְּ (ʾal-tesht) – Root: שתה (sh-t-h); Form: Negative particle + verb, Qal, imperfect, 2ms; Translation: “You shall not drink”; Notes: Prohibition against consuming wine or strong drink.
  4. אַתָּ֣ה (ʾatah) – Root: אתה (ʾ-t-h); Form: Pronoun, 2ms; Translation: “You”; Notes: Refers specifically to Aharon.
  5. וּבָנֶ֣יךָ (uvaneikha) – Root: בן (b-n); Form: Conjunction + noun, mp + 2ms suffix; Translation: “And your sons”; Notes: Refers to Aharon’s descendants who serve as priests.
  6. אִתָּ֗ךְ (ʾittakh) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition + 2ms suffix; Translation: “With you”; Notes: Specifies that the prohibition applies jointly to Aharon and his sons.
  7. בְּבֹאֲכֶ֛ם (bevoʾakhem) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Preposition + verb, Qal, infinitive construct + 2mp suffix; Translation: “When you come”; Notes: Refers to entering the Tent of Meeting.
  8. אֶל־אֹ֥הֶל מֹועֵ֖ד (ʾel-ohel moʿed) – Root: אהל (ʾ-h-l) + יעד (y-ʿ-d); Form: Preposition + noun, ms construct + noun, ms; Translation: “Into the Tent of Meeting”; Notes: Specifies the sacred space.
  9. וְלֹ֣א תָמֻ֑תוּ (velo tamutu) – Root: מות (m-w-t); Form: Conjunction + verb, Qal, imperfect, 2mp; Translation: “And you shall not die”; Notes: Warns of the consequence of disobedience.
  10. חֻקַּ֥ת (ḥuqqat) – Root: חקק (ḥ-q-q); Form: Noun, fs construct; Translation: “A statute of”; Notes: Refers to an eternal commandment.
  11. עֹולָ֖ם (ʿolam) – Root: עלם (ʿ-l-m); Form: Noun, ms; Translation: “Eternity”; Notes: Indicates the perpetual nature of the statute.
  12. לְדֹרֹתֵיכֶֽם (ledoroteikhem) – Root: דור (d-w-r); Form: Preposition + noun, mp construct + 2mp suffix; Translation: “Throughout your generations”; Notes: Specifies the statute’s application to all future generations of priests.

 

This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.