יָ֘חִ֤ילוּ דרכו בְּכָל־עֵ֗ת מָרֹ֣ום מִ֭שְׁפָּטֶיךָ מִנֶּגְדֹּ֑ו כָּל־֝צֹורְרָ֗יו יָפִ֥יחַ בָּהֶֽם׃
His ways prosper at every time. Your judgments are on high from before him. All his adversaries he snorts at them.
| # | Hebrew | Transliteration | Literal Gloss | Morph Tag |
|---|---|---|---|---|
| 1 | יָחִילוּ | yaḥilu | “they prosper / thrive” | Hiphil imperfect 3mp |
| 2 | דרכו | darko | “his ways” | N(fs) + suff 3ms |
| 3 | בְּכָל | be-khol | “in every” | Prep בְּ + N(ms) construct |
| 4 | עֵת | ʿet | “time” | N(fs) |
| 5 | מָרֹום | marom | “on high” | N(ms) |
| 6 | מִשְׁפָּטֶיךָ | mishpatekha | “your judgments” | N(mp) + suff 2ms |
| 7 | מִנֶּגְדֹּו | minnegdo | “from before him” | Prep מִן + N(ms) + suff 3ms |
| 8 | כָּל | kol | “all” | N(ms) construct |
| 9 | צֹורְרָיו | tsorerav | “his adversaries” | N(mp) + suff 3ms |
| 10 | יָפִיחַ | yafiyaḥ | “he snorts / scoffs” | Hiphil imperfect 3ms |
| 11 | בָּהֶם | bahem | “at them” | Prep בְּ + suff 3mp |
Morphology
- יָחִילוּ (yaḥilu) – Root: חול (ḥ-w-l); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “they prosper / thrive”; Notes: Refers to the apparent success of the wicked in their conduct.
- דרכו (darko) – Root: דרך (d-r-k); Root Type: Strong; Form: Noun feminine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his ways”; Notes: Represents the lifestyle or conduct of the wicked person.
- בְּכָל (be-khol) – Root: כלל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Preposition בְּ + noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “in every”; Notes: Introduces a temporal phrase meaning “at every time.”
- עֵת (ʿet) – Root: עת (ʿet); Root Type: I-Guttural (weak); Form: Noun feminine singular; Translation: “time”; Notes: Refers to repeated or continuous moments.
- מָרֹום (marom) – Root: רום (r-w-m); Root Type: Hollow (weak); Form: Noun masculine singular; Translation: “height / on high”; Notes: Indicates that God’s judgments remain elevated beyond the wicked’s perception.
- מִשְׁפָּטֶיךָ (mishpatekha) – Root: שׁפט (sh-p-ṭ); Root Type: Strong; Form: Noun masculine plural + suffix 2nd person masculine singular; Translation: “your judgments”; Notes: Refers to divine rulings or justice belonging to God.
- מִנֶּגְדֹּו (minnegdo) – Root: נגד (n-g-d); Root Type: Strong; Form: Preposition מִן + noun masculine singular + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “from before him”; Notes: Indicates that the wicked perceives God’s judgments as distant or irrelevant.
- כָּל (kol) – Root: כלל (k-l-l); Root Type: Strong; Form: Noun masculine singular construct (state: construct); Translation: “all”; Notes: Introduces the total group of enemies.
- צֹורְרָיו (tsorerav) – Root: צרר (ṣ-r-r); Root Type: Geminate; Form: Noun masculine plural + suffix 3rd person masculine singular; Translation: “his adversaries”; Notes: Refers to those opposing the wicked person.
- יָפִיחַ (yafiyaḥ) – Root: פוח (p-w-ḥ); Root Type: Hollow (weak); Binyan: Hiphil; Form: Imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “he snorts / scoffs”; Notes: Describes contemptuous dismissal of his enemies.
- בָּהֶם (bahem) – Root: — ; Root Type: Particle with suffix; Form: Preposition בְּ + suffix 3rd person masculine plural; Translation: “at them”; Notes: Indicates the object of the wicked man’s scorn.