אַךְ־בְּגֹורָ֕ל יֵחָלֵ֖ק אֶת־הָאָ֑רֶץ לִשְׁמֹ֥ות מַטֹּות־אֲבֹתָ֖ם יִנְחָֽלוּ׃
However, the land shall be divided by lot; they shall inherit according to the names of the tribes of their fathers.
Morphology
- אַךְ (ʾakh) – Root: אך (ʾakh); Form: Adverb; Translation: “However”; Notes: Indicates a contrast or limitation.
- בְּגֹורָ֕ל (bəgōral) – Root: גורל (goral); Form: Preposition בְּ + noun masculine singular; Translation: “By lot”; Notes: Refers to the method of distributing the land.
- יֵחָלֵ֖ק (yeḥaleq) – Root: חלק (ḥalaq); Form: Niphal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall be divided”; Notes: Passive form.
- אֶת־הָאָ֑רֶץ (ʾet-haʾarets) – Root: ארץ (ʾarets); Form: Definite direct object marker אֶת + noun feminine singular with definite article; Translation: “The land”; Notes: Refers to the Promised Land.
- לִשְׁמֹ֥ות (lišmōt) – Root: שם (shem); Form: Preposition לְ + noun masculine plural construct; Translation: “According to the names of”; Notes: Indicates the criteria for division.
- מַטֹּות (maṭṭōt) – Root: מטה (maṭṭeh); Form: Noun masculine plural construct; Translation: “The tribes of”; Notes: Refers to the tribal divisions of Yisraʾel.
- אֲבֹתָ֖ם (ʾavotam) – Root: אב (ʾav); Form: Noun masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “Their fathers”; Notes: Indicates lineage or ancestry.
- יִנְחָֽלוּ׃ (yinḥalu) – Root: נחל (naḥal); Form: Qal imperfect 3rd person masculine plural; Translation: “They shall inherit”; Notes: Refers to the act of receiving their land allotment.