Deuteronomy 19:19

וַעֲשִׂ֣יתֶם לֹ֔ו כַּאֲשֶׁ֥ר זָמַ֖ם לַעֲשֹׂ֣ות לְאָחִ֑יו וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּֽךָ׃

You shall do to him as he intended to do to his brother, and you shall purge the evil from your midst.

 

Morphology

  1. וַעֲשִׂ֣יתֶם (va-asitem) – Root: עשה (asah); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural with vav-consecutive; Translation: “You shall do”; Notes: Refers to taking action against the false witness.
  2. לֹ֔ו (lo) – Root: ל (le); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates the recipient of the action.
  3. כַּאֲשֶׁ֥ר (ka-asher) – Root: אשר (asher); Form: Relative pronoun with preposition; Translation: “as”; Notes: Introduces the comparison.
  4. זָמַ֖ם (zamam) – Root: זמם (zamam); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he intended”; Notes: Refers to the malicious plan of the false witness.
  5. לַעֲשֹׂ֣ות (la-asot) – Root: עשה (asah); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “to do”; Notes: Refers to the action intended against the accused.
  6. לְאָחִ֑יו (le-achiv) – Root: אח (ach); Form: Noun, masculine singular construct with preposition and 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to his brother”; Notes: Refers to the person falsely accused.
  7. וּבִֽעַרְתָּ֥ (u-vi’arta) – Root: בער (ba’ar); Form: Piel perfect 2nd person masculine singular with vav-consecutive; Translation: “and you shall purge”; Notes: Refers to removing the evil from the community.
  8. הָרָ֖ע (ha-ra) – Root: רע (ra); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “the evil”; Notes: Refers to the moral wrongdoing represented by the false witness.
  9. מִקִּרְבֶּֽךָ׃ (mi-qirbekha) – Root: קרב (qerev); Form: Noun, masculine singular construct with preposition and 2nd person masculine singular suffix; Translation: “from your midst”; Notes: Refers to the community of Israel.

 

This entry was posted in Deuteronomy. Bookmark the permalink.

Comments are closed.