וְהָיָה֙ הַנִּלְכָּ֣ד בַּחֵ֔רֶם יִשָּׂרֵ֣ף בָּאֵ֔שׁ אֹתֹ֖ו וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר־לֹ֑ו כִּ֤י עָבַר֙ אֶת־בְּרִ֣ית יְהוָ֔ה וְכִֽי־עָשָׂ֥ה נְבָלָ֖ה בְּיִשְׂרָאֵֽל׃
And it shall be that the one who is seized with the devoted thing shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of YHWH and because he has committed a disgraceful act in Yisraʾel.
Morphology
- וְהָיָה֙ (ve-hayah) – Root: היה (hayah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular with vav consecutive; Translation: “and it shall be”; Notes: Introduces a future consequence.
- הַנִּלְכָּ֣ד (ha-nilkad) – Root: לכד (lakad); Form: Nifal participle masculine singular with definite article; Translation: “the one who is seized”; Notes: Passive participle indicating the captured individual.
- בַּחֵ֔רֶם (ba-ḥerem) – Root: חרם (ḥerem); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “with the devoted thing”; Notes: Refers to the object set apart for destruction.
- יִשָּׂרֵ֣ף (yissaref) – Root: שרף (saraf); Form: Nifal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be burned”; Notes: Passive voice indicating destruction by fire.
- בָּאֵ֔שׁ (ba-esh) – Root: אש (esh); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “with fire”; Notes: Instrument of punishment.
- אֹתֹ֖ו (ʾoto) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “him”; Notes: Refers to the individual.
- וְאֶת־ (ve-et) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “and”; Notes: Connects objects in the clause.
- כָּל־ (kol) – Root: כל (kol); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all”; Notes: Indicates entirety.
- אֲשֶׁר־ (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces a relative clause.
- לֹ֑ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “belongs to him”; Notes: Possessive form.
- כִּ֤י (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “because”; Notes: Introduces reason.
- עָבַר֙ (ʿavar) – Root: עבר (ʿavar); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has transgressed”; Notes: Indicates violation.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “[the]”; Notes: Marks the direct object.
- בְּרִ֣ית (berit) – Root: ברית (berit); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “covenant of”; Notes: Refers to the sacred agreement.
- יְהוָ֔ה (YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: God’s personal name.
- וְכִֽי־ (ve-ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “and because”; Notes: Adds an additional reason.
- עָשָׂ֥ה (ʿasah) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “he has committed”; Notes: Indicates completed action.
- נְבָלָ֖ה (nevalah) – Root: נבל (naval); Form: Noun, feminine singular; Translation: “a disgraceful act”; Notes: Denotes moral corruption.
- בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ (be-Yisraʾel) – Root: ישראל (yisraʾel); Form: Preposition with proper noun; Translation: “in Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.