וַיַּשְׁכֵּ֤ם יְהֹושֻׁ֨עַ֙ בַּבֹּ֔קֶר וַיַּקְרֵ֥ב אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל לִשְׁבָטָ֑יו וַיִּלָּכֵ֖ד שֵׁ֥בֶט יְהוּדָֽה׃
And Yehoshua rose early in the morning and brought Yisraʾel near by their tribes, and the tribe of Yehuda was seized.
Morphology
- וַיַּשְׁכֵּ֤ם (vayyaškem) – Root: שׁכם (šakam); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he rose early”; Notes: Causative stem indicating an early rising.
- יְהֹושֻׁ֨עַ֙ (Yehoshua) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua, leader of Yisraʾel.
- בַּבֹּ֔קֶר (ba-boqer) – Root: בקר (boqer); Form: Noun, masculine singular with definite article; Translation: “in the morning”; Notes: Indicates the time of action.
- וַיַּקְרֵ֥ב (vayyaqrev) – Root: קרב (qarav); Form: Hifil wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he brought near”; Notes: Causative action of bringing close.
- אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker; Translation: “[the]”; Notes: Marks the direct object.
- יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
- לִשְׁבָטָ֑יו (li-shvatav) – Root: שׁבט (shevet); Form: Noun, masculine plural construct with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “by their tribes”; Notes: Refers to the divisions of Israel.
- וַיִּלָּכֵ֖ד (vayyillaked) – Root: לכד (lakad); Form: Nifal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and was seized”; Notes: Passive verb indicating capture or selection.
- שֵׁ֥בֶט (shevet) – Root: שׁבט (shevet); Form: Noun, masculine singular; Translation: “tribe of”; Notes: Refers to a single tribe.
- יְהוּדָֽה׃ (Yehudah) – Root: ידה (yadah); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehudah”; Notes: Refers to the tribe of Judah.