Joshua 7:19

וַיֹּ֨אמֶר יְהֹושֻׁ֜עַ אֶל־עָכָ֗ן בְּנִי֙ שִֽׂים־נָ֣א כָבֹ֗וד לַֽיהוָ֛ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל וְתֶן־לֹ֣ו תֹודָ֑ה וְהַגֶּד־נָ֥א לִי֙ מֶ֣ה עָשִׂ֔יתָ אַל־תְּכַחֵ֖ד מִמֶּֽנִּי׃

And Yehoshua said to Aḵan, “My son, please give glory to YHWH, the God of Yisraʾel, and give Him praise, and tell me now what you have done; do not hide it from me.”

 

Morphology

  1. וַיֹּ֨אמֶר (vayyomer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol 3rd person masculine singular; Translation: “and he said”; Notes: Narrative sequence verb.
  2. יְהֹושֻׁ֜עַ (Yehoshua) – Root: ישע (yashaʿ); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yehoshua”; Notes: Refers to Joshua.
  3. אֶל־ (ʾel) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition; Translation: “to”; Notes: Indicates direction.
  4. עָכָ֗ן (Aḵan) – Root: עכן (ʿakan); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Aḵan”; Notes: Refers to the individual being addressed.
  5. בְּנִי֙ (beni) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular construct with 1st person singular suffix; Translation: “my son”; Notes: Term of endearment.
  6. שִֽׂים־נָ֣א (sim-na) – Root: שים (sim); Form: Qal imperative masculine singular with particle of entreaty; Translation: “please put”; Notes: Polite request.
  7. כָבֹ֗וד (kavod) – Root: כבד (kaved); Form: Noun, masculine singular; Translation: “glory”; Notes: Refers to honor or praise.
  8. לַֽיהוָ֛ה (la-YHWH) – Root: הוה (hwh); Form: Proper noun with preposition; Translation: “to YHWH”; Notes: Refers to the God of Israel.
  9. אֱלֹהֵ֥י (ʾelohei) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “God of”; Notes: Construct form indicating possession.
  10. יִשְׂרָאֵ֖ל (Yisraʾel) – Root: ישראל (yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “Yisraʾel”; Notes: Refers to the nation of Israel.
  11. וְתֶן־ (ve-ten) – Root: נתן (natan); Form: Qal imperative masculine singular with conjunction; Translation: “and give”; Notes: Command to offer.
  12. לֹ֣ו (lo) – Root: ל (l); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to Him”; Notes: Refers to YHWH.
  13. תֹודָ֑ה (todah) – Root: ידה (yadah); Form: Noun, feminine singular; Translation: “praise”; Notes: Expression of gratitude or acknowledgment.
  14. וְהַגֶּד־נָ֥א (ve-hagged-na) – Root: נגד (nagad); Form: Hifil imperative masculine singular with particle of entreaty; Translation: “and tell now”; Notes: Urgent request.
  15. לִי֙ (li) – Root: ל (l); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “to me”; Notes: Directs the command to the speaker.
  16. מֶ֣ה (meh) – Root: מה (mah); Form: Interrogative pronoun; Translation: “what”; Notes: Introduces the question.
  17. עָשִׂ֔יתָ (ʿasita) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal perfect 2nd person masculine singular; Translation: “you have done”; Notes: Completed action.
  18. אַל־ (ʾal) – Root: אל (ʾal); Form: Negative particle; Translation: “do not”; Notes: Prohibitive command.
  19. תְּכַחֵ֖ד (teḥaḥed) – Root: כחד (kaḥad); Form: Piel imperfect 2nd person masculine singular; Translation: “hide”; Notes: Intensive verb form.
  20. מִמֶּֽנִּי׃ (mimmenni) – Root: מן (min); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “from me”; Notes: Indicates separation.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.