שנים שנים באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה אלהים את נח׃
Gen 7:9 [Samaritan]
שנים שנים באו אל נח אל התבה זכר ונקבה כאשר צוה יהוה את נח׃
Gen 7:9 [Masoretic]
שְׁנַיִם שְׁנַיִם בָּאוּ אֶל־נֹחַ אֶל־הַתֵּבָה זָכָר וּנְקֵבָה כַּֽאֲשֶׁר צִוָּה אֱלֹהִים אֶת־נֹֽחַ׃
Gen 7:9 [Targum Onkelos]
תְּרֵין תְּרֵין עָלוּ עִם נֹחַ לְתֵבְוֹתָא דְּכַר וְנוּקְבָא כְּמָא דְּפַקֵיד יְיָ יַת נֹחַ׃
Gen 7:9 [Peshitta]
ܬܪ̈ܝܢ ܬܪ̈ܝܢ ܥܠܘ ܥܡ ܢܘܚ ܠܩܒܘܬܐ܂ ܕܟܪ̈ܐ ܘܢܩܒ̈ܬܐ܂ ܐܝܟ ܕܦܩܿܕ ܐܠܗܐ ܠܢܘܚ܂
Gen 7:9 [Septuagint]
δύο δύο εἰσῆλθον πρὸς Νῶε εἰς τὴν κιβωτόν ἄρσεν καὶ θῆλυ, καθὰ ἐνετείλατο ὁ Θεός τῷ Νῶε.
two by two they entered with Noe into the ark, male and female, according to what God commanded Noe.
Gen 7:9 [Vulgate]
duo et duo ingressa sunt ad Noe in arcam masculus et femina sicut praeceperat Deus Noe
שְׁנַ֨יִם שְׁנַ֜יִם בָּ֧אוּ אֶל־נֹ֛חַ אֶל־הַתֵּבָ֖ה זָכָ֣ר וּנְקֵבָ֑ה כַּֽאֲשֶׁ֛ר צִוָּ֥ה אֱלֹהִ֖ים אֶת־נֹֽחַ׃
Two by two they came to Noaḥ into the ark, male and female, as God commanded Noaḥ.
Morphology
- שְׁנַ֨יִם (šĕnāyim) – Root: שׁנים (š-n-y-m); Form: Numeral, masculine dual; Translation: “two”; Notes: Indicates pairs of animals.
- שְׁנַ֜יִם (šĕnāyim) – Root: שׁנים (š-n-y-m); Form: Numeral, masculine dual (repeated for emphasis); Translation: “two”; Notes: Repetition emphasizes the pairing.
- בָּ֧אוּ (bāʾū) – Root: בוא (b-w-ʾ); Form: Qal perfect, third common plural; Translation: “they came”; Notes: Refers to the animals entering the ark.
- אֶל־נֹ֛חַ (ʾel-Nōaḥ) – Root: נח (n-ḥ); Form: Preposition אֶל + proper noun; Translation: “to Noah”; Notes: Indicates the destination.
- אֶל־הַתֵּבָ֖ה (ʾel-hattēvāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Preposition אֶל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “into the ark”; Notes: Specifies the location.
- זָכָ֣ר (zāḵār) – Root: זכר (z-k-r); Form: Noun, singular masculine; Translation: “male”; Notes: Indicates the male gender of the pair.
- וּנְקֵבָ֑ה (ūnĕqēbāh) – Root: נקבה (n-q-b-h); Form: Conjunction וְ + noun, singular feminine; Translation: “and female”; Notes: Indicates the female gender of the pair.
- כַּֽאֲשֶׁ֛ר (kaʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Preposition כַּ + relative pronoun; Translation: “as”; Notes: Introduces the condition or manner.
- צִוָּ֥ה (ṣiwwāh) – Root: צוה (ṣ-w-h); Form: Piel perfect, third masculine singular; Translation: “commanded”; Notes: Indicates an authoritative instruction.
- אֱלֹהִ֖ים (ʾĕlōhîm) – Root: אלה (ʾ-l-h); Form: Noun, plural masculine; Translation: “God”; Notes: Refers to the divine being.
- אֶת־נֹֽחַ (ʾeṯ-Nōaḥ) – Root: נח (n-ḥ); Form: Direct object marker אֶת + proper noun; Translation: “Noah”; Notes: Indicates the recipient of the command.