Genesis 7:10

ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ׃

Gen 7:10 [Samaritan]
ויהי לשבעת הימים ומי המבול היו על הארץ׃

Gen 7:10 [Masoretic]
וַֽיְהִי לְשִׁבְעַת הַיָּמִים וּמֵי הַמַּבּוּל הָיוּ עַל־הָאָֽרֶץ׃

Gen 7:10 [Targum Onkelos]
וַהֲוָה לִזְמַן שַׁבְעָא יוֹמִין וּמֵי טוֹפָנָא הֲווֹ עַל אַרְעָא׃

Gen 7:10 [Peshitta]
ܘܗܘܐ ܠܫܒܥܐ ܝܘܡ̈ܝܢ܂ ܘܡ̈ܝܐ ܕܛܘܦܢܐ ܗܘܘ ܥܠ ܐܪܥܐ܂

Gen 7:10 [Septuagint]
Καὶ ἐγένετο μετὰ τὰς ἑπτὰ ἡμέρας καὶ τὸ ὕδωρ τοῦ κατακλυσμοῦ ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς.
And it came to pass after seven days that the water of the deluge came upon the earth.

Gen 7:10 [Vulgate]
cumque transissent septem dies aquae diluvii inundaverunt super terram

 

וַֽיְהִ֖י לְשִׁבְעַ֣ת הַיָּמִ֑ים וּמֵ֣י הַמַּבּ֔וּל הָי֖וּ עַל־הָאָֽרֶץ׃

And it came to pass after seven days that the waters of the flood were upon the earth.

 

Morphology

  1. וַֽיְהִ֖י (wayĕhî) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal consecutive imperfect, third masculine singular; Translation: “And it came to pass”; Notes: Introduces the next event in the narrative.
  2. לְשִׁבְעַ֣ת (ləšiḇʿaṯ) – Root: שׁבע (š-b-ʿ); Form: Preposition לְ + numeral, construct feminine singular; Translation: “after seven”; Notes: Indicates the completion of the seven-day period.
  3. הַיָּמִ֑ים (hayyāmîm) – Root: יום (y-w-m); Form: Noun, plural masculine with definite article ה; Translation: “days”; Notes: Refers to a specific period.
  4. וּמֵ֣י (ūmê) – Root: מים (m-y-m); Form: Conjunction וְ + noun, construct plural masculine; Translation: “and the waters of”; Notes: Connects the waters to the flood.
  5. הַמַּבּ֔וּל (hammabbūl) – Root: מבול (m-b-l); Form: Noun, singular masculine with definite article ה; Translation: “the flood”; Notes: Refers to the catastrophic flood.
  6. הָי֖וּ (hāyū) – Root: היה (h-y-h); Form: Qal perfect, third common plural; Translation: “were”; Notes: Indicates the presence of the waters.
  7. עַל־הָאָֽרֶץ (ʿal-hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Preposition עַל + noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “upon the earth”; Notes: Specifies the location affected by the waters.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.