Joshua 22:3

לֹֽא־עֲזַבְתֶּ֣ם אֶת־אֲחֵיכֶ֗ם זֶ֚ה יָמִ֣ים רַבִּ֔ים עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וּשְׁמַרְתֶּ֕ם אֶת־מִשְׁמֶ֕רֶת מִצְוַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃

You have not abandoned your brothers these many days until this day, and you have kept the charge of the commandment of YHWH your God.

 

Morphology

  1. לֹֽא־ (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “Not”; Notes: Negates the verb.
  2. עֲזַבְתֶּ֣ם (ʿazavtem) – Root: עזב (ʿazav); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “You have abandoned”; Notes: Indicates a completed action.
  3. אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker; Translation: “[no translation]”; Notes: Marks the direct object.
  4. אֲחֵיכֶ֗ם (ʾaḥeikhem) – Root: אח (ʾaḥ); Form: Noun, masculine plural construct + 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your brothers”; Notes: Refers to fellow Yisraʾelites.
  5. זֶ֚ה (zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Refers to the days mentioned.
  6. יָמִ֣ים (yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine plural; Translation: “days”; Notes: Indicates an extended period of time.
  7. רַבִּ֔ים (rabbim) – Root: רב (rav); Form: Adjective, masculine plural; Translation: “many”; Notes: Describes the length of time.
  8. עַ֖ד (ʿad) – Root: עד (ʿad); Form: Preposition; Translation: “until”; Notes: Indicates duration up to a point in time.
  9. הַיֹּ֣ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the day”; Notes: Refers to the current time.
  10. הַזֶּ֑ה (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Specifies the particular day.
  11. וּשְׁמַרְתֶּ֕ם (u-shemartem) – Root: שמר (shamar); Form: Qal perfect 2nd person masculine plural; Translation: “And you have kept”; Notes: Indicates faithfulness to duty.
  12. אֶת־ (ʾet) – Root: את (ʾet); Form: Definite direct object marker; Translation: “[no translation]”; Notes: Marks the direct object.
  13. מִשְׁמֶ֕רֶת (mishmeret) – Root: שמר (shamar); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “charge”; Notes: Refers to a duty or obligation.
  14. מִצְוַ֖ת (mitsvat) – Root: מצוה (mitsvah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “commandment of”; Notes: Specifies what is being kept.
  15. יְהוָ֥ה (YHWH) – Root: יהוה (YHWH); Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: The divine name.
  16. אֱלֹהֵיכֶֽם (ʾEloheikhem) – Root: אלהים (ʾElohim); Form: Noun, masculine plural with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “your God”; Notes: Refers to YHWH as the deity of Yisraʾel.

 

This entry was posted in Joshua. Bookmark the permalink.

Comments are closed.