וָאֶשְׁלַ֤ח לִפְנֵיכֶם֙ אֶת־הַצִּרְעָ֔ה וַתְּגָ֤רֶשׁ אֹותָם֙ מִפְּנֵיכֶ֔ם שְׁנֵ֖י מַלְכֵ֣י הָאֱמֹרִ֑י לֹ֥א בְחַרְבְּךָ֖ וְלֹ֥א בְקַשְׁתֶּֽךָ׃
And I sent the hornet before you, and it drove them out from before you—the two kings of the Emori—not by your sword and not by your bow.
Morphology
- וָאֶשְׁלַ֤ח (va-eshlakh) – Root: שלח (shalakh); Form: Qal imperfect consecutive 1st person singular; Translation: “And I sent”; Notes: Refers to divine action.
- לִפְנֵיכֶם֙ (lifneikhem) – Root: לפני (lifnei); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “before you”; Notes: Indicates going ahead.
- אֶת־הַצִּרְעָ֔ה (et-ha-tzirʿah) – Root: צרע (tzaraʿ); Form: Noun, feminine singular with definite article; Translation: “the hornet”; Notes: Possibly a literal or figurative force.
- וַתְּגָ֤רֶשׁ (va-tegaresh) – Root: גרש (garash); Form: Piel imperfect consecutive 3rd person feminine singular; Translation: “and it drove out”; Notes: The subject is the hornet.
- אֹותָם֙ (otam) – Root: את (et); Form: Direct object pronoun, 3rd person masculine plural; Translation: “them”; Notes: Refers to the enemies.
- מִפְּנֵיכֶ֔ם (mipneikhem) – Root: פני (pnei); Form: Preposition with 2nd person masculine plural suffix; Translation: “from before you”; Notes: Indicates removal.
- שְׁנֵ֖י (shenei) – Root: שנים (shnayim); Form: Dual construct; Translation: “two”; Notes: Modifies “kings.”
- מַלְכֵ֣י (malkei) – Root: מלך (melek); Form: Noun, masculine plural construct; Translation: “kings of”; Notes: In construct with “Emori.”
- הָאֱמֹרִ֑י (ha-Emori) – Root: אמרי (Emori); Form: Proper noun with definite article; Translation: “the Emori”; Notes: Refers to an Amorite nation.
- לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the following verbs.
- בְחַרְבְּךָ֖ (beḥarbekha) – Root: חרב (ḥerev); Form: Noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “by your sword”; Notes: Indicates means of battle.
- וְלֹ֥א (ve-lo) – Root: לא (lo); Form: Conjunction with negative particle; Translation: “and not”; Notes: Continuation of negation.
- בְקַשְׁתֶּֽךָ׃ (bekashtekha) – Root: קשת (keshet); Form: Noun, feminine singular with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “by your bow”; Notes: Indicates another weapon.