וְאֵה֣וּד בָּ֣א אֵלָ֗יו וְהֽוּא־֠יֹשֵׁב בַּעֲלִיַּ֨ת הַמְּקֵרָ֤ה אֲשֶׁר־לֹו֙ לְבַדֹּ֔ו וַיֹּ֣אמֶר אֵה֔וּד דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים לִ֖י אֵלֶ֑יךָ וַיָּ֖קָם מֵעַ֥ל הַכִּסֵּֽא׃
And Ehud came to him, and he was sitting in the cool upper chamber that was his, alone. And Ehud said, “I have a word from God for you.” And he arose from the seat.
Morphology
- וְאֵה֣וּד (ve-ʾEhud) – Root: Unknown; Form: Proper noun; Translation: “And Ehud”; Notes: Refers to the Israelite judge.
- בָּ֣א (ba) – Root: בוא (boʾ); Form: Qal perfect 3rd person masculine singular; Translation: “came”; Notes: Indicates completed action.
- אֵלָ֗יו (elav) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “to him”; Notes: Indicates direction.
- וְהֽוּא־֠יֹשֵׁב (ve-hu-yoʿshev) – Root: ישב (yashav); Form: Qal participle masculine singular; Translation: “and he was sitting”; Notes: Describes an ongoing action.
- בַּעֲלִיַּ֨ת (baʿaliyat) – Root: עליה (ʿaliyah); Form: Noun, feminine singular construct; Translation: “in the upper chamber”; Notes: Indicates location.
- הַמְּקֵרָ֤ה (hammeqerah) – Root: מקר (meqar); Form: Noun, feminine singular definite; Translation: “the cool”; Notes: Describes the chamber.
- אֲשֶׁר־לֹו֙ (ʾasher-lo) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun with preposition; Translation: “that was his”; Notes: Clarifies ownership.
- לְבַדֹּ֔ו (levaddo) – Root: בדד (badad); Form: Adjective, masculine singular with 3rd person masculine singular suffix; Translation: “alone”; Notes: Indicates solitude.
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces speech.
- אֵה֔וּד (ʾEhud) – Root: Unknown; Form: Proper noun; Translation: “Ehud”; Notes: Refers to the speaker.
- דְּבַר־אֱלֹהִ֥ים (devar-ʾElohim) – Root: דבר (davar), אלהים (ʾElohim); Form: Noun construct; Translation: “a word from God”; Notes: Indicates divine message.
- לִ֖י (li) – Root: לי (li); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “for me”; Notes: Indicates possession.
- אֵלֶ֑יךָ (eleikha) – Root: אל (ʾel); Form: Preposition with 2nd person masculine singular suffix; Translation: “for you”; Notes: Directs speech to the king.
- וַיָּ֖קָם (vayyaqam) – Root: קום (qum); Form: Qal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he arose”; Notes: Indicates physical movement.
- מֵעַ֥ל (meʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “from upon”; Notes: Indicates separation.
- הַכִּסֵּֽא (hakkisse) – Root: כסא (kisseʾ); Form: Noun, masculine singular definite; Translation: “the seat”; Notes: Refers to the king’s seat.