Genesis 9:10

ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף בבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃

Gen 9:10 [Samaritan]
ואת כל נפש החיה אשר אתכם בעוף ובבהמה ובכל חית הארץ אתכם מכל יצאי התבה לכל חית הארץ׃

Gen 9:10 [Masoretic]
וְאֵת כָּל־נֶפֶשׁ הַֽחַיָּה אֲשֶׁר אִתְּכֶם בָּעֹוף בַּבְּהֵמָה וּֽבְכָל־חַיַּת הָאָרֶץ אִתְּכֶם מִכֹּל יֹצְאֵי הַתֵּבָה לְכֹל חַיַּת הָאָֽרֶץ׃

Gen 9:10 [Targum Onkelos]
וְעִם כָּל נַפְשָׁא חַיְתָא דְּעִמְּכוֹן בְּעוֹפָא בִּבְעִירָא וּבְכָל חַיַת אַרְעָא עִמְּכוֹן מִכֹּל נָפְקֵי תִּיבוֹתָא לְכֹל חַיַת אַרְעָא׃

Gen 9:10 [Peshitta]
ܘܥܡ ܟܠܗܿ ܢܦܫܐ ܚܝܬܐ ܕܥܡܟܘܢ܂ ܘܥܡ ܦܪܚܬܐ ܘܥܡ ܒܥܝܪ̈ܐ܂ ܘܥܡ ܟܠܗܿ ܚܝܘܬܐ ܕܐܪܥܐ ܕܥܡܟܘܢ܂ ܡܢ ܟܠ ܢܦܩ̈ܝ ‍ܩܒܘܬܐ܂ ܘܥܡ ܟܠܗܿ ܚܝܘܬܐ ܕܐܪܥܐ܂

Gen 9:10 [Septuagint]
καὶ πάσῃ ψυχῇ τῇ ζώσῃ μεθ’ ὑμῶν, ἀπὸ ὀρνέων, καὶ ἀπὸ κτηνῶν· καὶ πᾶσι τοῖς θηρίοις τῆς γῆς, ὅσα μεθ’ ὑμῶν ἀπὸ πάντων τῶν ἐξελθόντων ἐκ τῆς κιβωτοῦ.
and with every living creature with you, of birds and of cattle, and with all the wild beasts of the earth, as many as are with you, of all that come out of the ark.

Gen 9:10 [Vulgate]
et ad omnem animam viventem quae est vobiscum tam in volucribus quam in iumentis et pecudibus terrae cunctis quae egressa sunt de arca et universis bestiis terrae

 

וְאֵ֨ת כָּל־נֶ֤פֶשׁ הַֽחַיָּה֙ אֲשֶׁ֣ר אִתְּכֶ֔ם בָּעֹ֧וף בַּבְּהֵמָ֛ה וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת הָאָ֖רֶץ אִתְּכֶ֑ם מִכֹּל֙ יֹצְאֵ֣י הַתֵּבָ֔ה לְכֹ֖ל חַיַּ֥ת הָאָֽרֶץ׃

And with every living creature that is with you—the birds, the livestock, and all the wild animals of the earth with you—from all that come out of the ark, to every wild animal of the earth.

 

Morphology

  1. וְאֵ֨ת (wəʾēṯ) – Root: את (ʾ-t); Form: Conjunction וְ + direct object marker אֵת; Translation: “And with”; Notes: Connects the covenant to every living creature.
  2. כָּל־נֶ֤פֶשׁ (kol-nep̄eš) – Root: נפש (n-p-š); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “every living being”; Notes: Refers to all living creatures included in the covenant.
  3. הַֽחַיָּה֙ (haḥayyāh) – Root: חיה (ḥ-y-y); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the living”; Notes: Specifies living beings, both animals and humans.
  4. אֲשֶׁ֣ר (ʾăšer) – Root: אשר (ʾ-š-r); Form: Relative pronoun; Translation: “that”; Notes: Introduces the clause describing the living beings.
  5. אִתְּכֶ֔ם (ʾittəḵem) – Root: את (ʾ-t); Form: Preposition with second person masculine plural suffix; Translation: “with you”; Notes: Refers to Noaḥ and his companions.
  6. בָּעֹ֧וף (bāʿôp̄) – Root: עוף (ʿ-w-p̄); Form: Noun, singular masculine with preposition בְּ; Translation: “the birds”; Notes: Refers to flying creatures.
  7. בַּבְּהֵמָ֛ה (babəhēmāh) – Root: בהמה (b-h-m); Form: Noun, singular feminine with definite article בַּ; Translation: “the livestock”; Notes: Includes domesticated animals.
  8. וּֽבְכָל־חַיַּ֥ת (ūḇəḵol-ḥayyat) – Root: חיה (ḥ-y-y); Form: Conjunction וּ + preposition בְּ + noun, singular feminine construct; Translation: “and all the wild animals”; Notes: Broadens the scope to all animals on earth.
  9. הָאָ֖רֶץ (hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the earth”; Notes: Refers to the entire inhabited land.
  10. מִכֹּל֙ (mikkol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition מִן + noun, singular masculine construct; Translation: “from all”; Notes: Refers to the creatures leaving the ark.
  11. יֹצְאֵ֣י (yōṣəʾê) – Root: יצא (y-ṣ-ʾ); Form: Qal participle, plural masculine construct; Translation: “that come out”; Notes: Describes the action of exiting the ark.
  12. הַתֵּבָ֔ה (hatēḇāh) – Root: תבה (t-b-h); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the ark”; Notes: Specifies the vessel of preservation.
  13. לְכֹ֖ל (ləḵol) – Root: כל (k-l); Form: Preposition לְ + noun, singular masculine construct; Translation: “to all”; Notes: Indicates inclusion of all creatures.
  14. חַיַּ֥ת (ḥayyat) – Root: חיה (ḥ-y-y); Form: Noun, singular feminine construct; Translation: “wild animal”; Notes: Emphasizes non-domesticated creatures.
  15. הָאָֽרֶץ (hāʾāreṣ) – Root: ארץ (ʾ-r-ṣ); Form: Noun, singular feminine with definite article ה; Translation: “the earth”; Notes: Reiterates the inclusion of all land-dwelling creatures.

 

 

 

This entry was posted in Genesis. Bookmark the permalink.

Comments are closed.