וַיֵּֽאָסֵ֞ף כָּל־אִ֤ישׁ יִשְׂרָאֵל֙ אֶל־הָעִ֔יר כְּאִ֥ישׁ אֶחָ֖ד חֲבֵרִֽים׃ פ
And all the men of Yisraʾel gathered to the city as one man, united together.
Morphology
- וַיֵּֽאָסֵ֞ף (vayyeʾasef) – Root: אסף (asaf); Form: Nifal wayyiqtol (sequential imperfect) 3rd person masculine singular; Translation: “And he was gathered”; Notes: Refers to collective assembly.
- כָל־אִ֤ישׁ (kol-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular construct; Translation: “all the men”; Notes: Collective reference.
- יִשְׂרָאֵל֙ (Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “of Yisraʾel”; Notes: Identifies national group.
- אֶל־הָעִ֔יר (el-haʿir) – Root: עיר (ʿir); Form: Noun, feminine singular, definite, prefixed with preposition; Translation: “to the city”; Notes: Indicates movement towards location.
- כְּאִ֥ישׁ (ke-ish) – Root: איש (ish); Form: Noun, masculine singular, prefixed with preposition; Translation: “as one man”; Notes: Expresses unity.
- אֶחָ֖ד (eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Numeral, masculine singular; Translation: “one”; Notes: Reinforces unity.
- חֲבֵרִֽים׃ (ḥaverim) – Root: חבר (ḥaver); Form: Noun, masculine plural; Translation: “companions” or “united together”; Notes: Indicates solidarity.