וַיֹּ֣אמֶר אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל אַתֶּם֙ תִּֽהְיוּ֙ לְעֵ֣בֶר אֶחָ֔ד וַֽאֲנִי֙ וְיֹונָתָ֣ן בְּנִ֔י נִהְיֶ֖ה לְעֵ֣בֶר אֶחָ֑ד וַיֹּאמְר֤וּ הָעָם֙ אֶל־שָׁא֔וּל הַטֹּ֥וב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵֽׂה׃ ס
And he said to all Yisraʾel, “You shall be on one side, and I and Yonatan my son shall be on one side.” And the people said to Shaʾul, “Do what is good in your eyes.”
Morphology
- וַיֹּ֣אמֶר (vayyoʾmer) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine singular; Translation: “And he said”; Notes: Introduces direct speech.
- אֶל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֗ל (ʾel-kol-Yisraʾel) – Root: ישראל (Yisraʾel); Form: Preposition with noun, masculine singular, definite, with quantifier; Translation: “to all Yisraʾel”; Notes: Indicates the audience.
- אַתֶּם֙ (atem) – Root: אתם (atem); Form: Pronoun, 2nd person masculine plural; Translation: “You”; Notes: Refers to all Yisraʾel.
- תִּֽהְיוּ֙ (tihyu) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 2nd person masculine plural; Translation: “You shall be”; Notes: Future state of the people.
- לְעֵ֣בֶר (leʿever) – Root: עבר (ʿever); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “on one side”; Notes: Spatial division.
- אֶחָ֔ד (eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “one”; Notes: Modifies “side.”
- וַֽאֲנִי֙ (vaʾani) – Root: אני (ʾani); Form: Pronoun, 1st person singular; Translation: “And I”; Notes: Marks contrast.
- וְיֹונָתָ֣ן (ve-Yonatan) – Root: יונתן (Yonatan); Form: Proper noun, masculine singular; Translation: “and Yonatan”; Notes: Refers to Shaʾul’s son.
- בְּנִ֔י (beni) – Root: בן (ben); Form: Noun, masculine singular, with pronominal suffix 1st person singular; Translation: “my son”; Notes: Possessive relationship.
- נִהְיֶ֖ה (nihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “We shall be”; Notes: Future state of Shaʾul and Yonatan.
- לְעֵ֣בֶר (leʿever) – Root: עבר (ʿever); Form: Preposition with noun, masculine singular; Translation: “on one side”; Notes: Parallel structure.
- אֶחָ֑ד (eḥad) – Root: אחד (eḥad); Form: Adjective, masculine singular; Translation: “one”; Notes: Clarifies distinction.
- וַיֹּאמְר֤וּ (vayyomru) – Root: אמר (ʾamar); Form: Qal wayyiqtol (preterite) 3rd person masculine plural; Translation: “And they said”; Notes: Response from the people.
- הָעָם֙ (haʿam) – Root: עם (ʿam); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “the people”; Notes: Subject of speech.
- אֶל־שָׁא֔וּל (ʾel-Shaʾul) – Root: שאול (Shaʾul); Form: Proper noun, masculine singular, with preposition; Translation: “to Shaʾul”; Notes: Addressed to the king.
- הַטֹּ֥וב (haṭṭov) – Root: טוב (tov); Form: Adjective, masculine singular, definite; Translation: “what is good”; Notes: Refers to moral or strategic decision.
- בְּעֵינֶ֖יךָ (beʿeineikha) – Root: עין (ʿayin); Form: Preposition with noun, feminine dual, with pronominal suffix 2nd person masculine singular; Translation: “in your eyes”; Notes: Idiomatic expression.
- עֲשֵֽׂה (ʿaseh) – Root: עשה (ʿasah); Form: Qal imperative 2nd person masculine singular; Translation: “Do”; Notes: Command encouraging action.