1 Samuel 25:33

וּבָר֥וּךְ טַעְמֵ֖ךְ וּבְרוּכָ֣ה אָ֑תְּ אֲשֶׁ֨ר כְּלִתִ֜נִי הַיֹּ֤ום הַזֶּה֙ מִבֹּ֣וא בְדָמִ֔ים וְהֹשֵׁ֥עַ יָדִ֖י לִֽי׃

And blessed be your discretion, and blessed be you, who have kept me this day from coming into bloodshed and from saving myself by my own hand.

 

Morphology

  1. וּבָר֥וּךְ (ubarukh) – Root: ברך (barakh); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “And blessed be”; Notes: Expression of praise.
  2. טַעְמֵ֖ךְ (taʿmekh) – Root: טעם (taʿam); Form: Noun, masculine singular construct with 2nd person feminine singular suffix; Translation: “your discretion”; Notes: Refers to wisdom and discernment.
  3. וּבְרוּכָ֣ה (u-berukhah) – Root: ברך (barakh); Form: Qal passive participle feminine singular; Translation: “and blessed be”; Notes: Addressed to Avigayil.
  4. אָ֑תְּ (at) – Root: אתה (ʾatah); Form: Pronoun, 2nd person feminine singular; Translation: “you”; Notes: Emphasizing Avigayil.
  5. אֲשֶׁ֨ר (ʾasher) – Root: אשר (ʾasher); Form: Relative pronoun; Translation: “who”; Notes: Introduces the reason for blessing.
  6. כְּלִתִ֜נִי (kelitini) – Root: כלה (kalah); Form: Piel perfect 2nd person feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “have kept me”; Notes: Indicates prevention.
  7. הַיֹּ֤ום (ha-yom) – Root: יום (yom); Form: Noun, masculine singular, definite; Translation: “this day”; Notes: Specifies time.
  8. הַזֶּה֙ (ha-zeh) – Root: זה (zeh); Form: Demonstrative pronoun, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Emphasizing the immediacy.
  9. מִבֹּ֣וא (mi-vo) – Root: בוא (bo); Form: Qal infinitive construct with preposition; Translation: “from coming”; Notes: Indicates prevention.
  10. בְדָמִ֔ים (be-damim) – Root: דם (dam); Form: Noun, masculine plural; Translation: “into bloodshed”; Notes: Refers to violence.
  11. וְהֹשֵׁ֥עַ (ve-hoshiʿa) – Root: ישע (yasha); Form: Hifil infinitive construct; Translation: “and from saving”; Notes: Used reflexively.
  12. יָדִ֖י (yadi) – Root: יד (yad); Form: Noun, feminine singular with 1st person singular suffix; Translation: “my hand”; Notes: Symbolizing self-reliance.
  13. לִֽי (li) – Root: ל (le); Form: Preposition with 1st person singular suffix; Translation: “for myself”; Notes: Emphasizes personal restraint.

 

This entry was posted in Samuel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.