Isaiah 22:13

וְהִנֵּ֣ה שָׂשֹׂ֣ון וְשִׂמְחָ֗ה הָרֹ֤ג בָּקָר֙ וְשָׁחֹ֣ט צֹ֔אן אָכֹ֥ל בָּשָׂ֖ר וְשָׁתֹ֣ות יָ֑יִן אָכֹ֣ול וְשָׁתֹ֔ו כִּ֥י מָחָ֖ר נָמֽוּת׃

And behold, joy and gladness, slaughtering cattle and killing sheep, eating flesh and drinking wine: “Eat and drink, for tomorrow we die.”

 

Morphology

  1. וְהִנֵּ֣ה (vehinnēh) – Root: הנה; Form: Interjection with conjunction; Translation: “And behold”; Notes: Introduces a surprising or vivid scene.
  2. שָׂשֹׂ֣ון (sasōn) – Root: שׂושׂ; Form: Noun, masculine singular; Translation: “joy”; Notes: Synonymous with gladness.
  3. וְשִׂמְחָ֗ה (vesimḥah) – Root: שׂמח; Form: Conjunction + noun, feminine singular; Translation: “and gladness”; Notes: Common collocation with שָׂשֹׂון.
  4. הָרֹ֤ג (harog) – Root: הרג; Form: Infinitive construct; Translation: “slaughtering”; Notes: Refers here to killing livestock for feast.
  5. בָּקָר֙ (baqar) – Root: בקר; Form: Noun, masculine singular; Translation: “cattle”; Notes: Direct object of the infinitive “to slaughter.”
  6. וְשָׁחֹ֣ט (veshaḥoṭ) – Root: שׁחט; Form: Conjunction + infinitive construct; Translation: “and killing”; Notes: Parallel to the previous infinitive.
  7. צֹ֔אן (tsoʾn) – Root: צאן; Form: Noun, feminine singular (collective); Translation: “sheep”; Notes: Refers to small livestock as a group.
  8. אָכֹ֥ל (akhol) – Root: אכל; Form: Infinitive absolute; Translation: “eating”; Notes: Emphatic use with the following verb, or taken idiomatically as command-like.
  9. בָּשָׂ֖ר (basar) – Root: בשר; Form: Noun, masculine singular; Translation: “flesh”; Notes: Refers to meat as food.
  10. וְשָׁתֹ֣ות (veshatot) – Root: שתה; Form: Conjunction + infinitive construct; Translation: “and drinking”; Notes: Paired with eating in revelry.
  11. יָ֑יִן (yayin) – Root: יין; Form: Noun, masculine singular; Translation: “wine”; Notes: A symbol of joy or indulgence.
  12. אָכֹ֣ול (akhol) – Root: אכל; Form: Infinitive absolute; Translation: “eat!”; Notes: Used emphatically as an imperative.
  13. וְשָׁתֹ֔ו (veshato) – Root: שתה; Form: Conjunction + infinitive absolute; Translation: “and drink!”; Notes: Emphatic parallel with the previous word.
  14. כִּ֥י (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the rationale for the behavior.
  15. מָחָ֖ר (maḥar) – Root: מחר; Form: Adverb; Translation: “tomorrow”; Notes: Time indicator.
  16. נָמֽוּת׃ (namut) – Root: מות; Form: Qal imperfect 1st person plural; Translation: “we will die”; Notes: Final clause expressing despair or nihilism.

 

This entry was posted in Isaiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.