Jeremiah 16:20

הֲיַעֲשֶׂה־לֹּ֥ו אָדָ֖ם אֱלֹהִ֑ים וְהֵ֖מָּה לֹ֥א אֱלֹהִֽים׃

Shall a man make gods for himself? But they are not gods.

 

Morphology

  1. הֲיַעֲשֶׂה־ (ha-yaʿaseh) – Root: עשׂה (ʿasah); Form: Interrogative particle הֲ + Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “Shall he make?”; Notes: Introduces a rhetorical question.
  2. לֹּ֥ו (lo) – Root: ל (le); Form: Preposition + 3rd person masculine singular suffix; Translation: “for himself”; Notes: Indicates the object or beneficiary of the action.
  3. אָדָ֖ם (adam) – Root: אדם (adam); Form: Noun masculine singular; Translation: “a man”; Notes: Generic human being, often in contrast to God.
  4. אֱלֹהִ֑ים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural; Translation: “gods”; Notes: Refers here to man-made deities.
  5. וְהֵ֖מָּה (ve-hemmah) – Root: הם (hem); Form: Conjunction + independent pronoun masculine plural; Translation: “but they”; Notes: Emphatic subject in contrast to the preceding clause.
  6. לֹ֥א (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Denies the identity or essence of divinity.
  7. אֱלֹהִֽים (ʾelohim) – Root: אלה (ʾeloah); Form: Noun masculine plural; Translation: “gods”; Notes: Repeated for contrast—what is made is not truly divine.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.