כֹּ֣ה אָמַ֣ר יְהוָ֗ה כִּתְב֞וּ אֶת־הָאִ֤ישׁ הַזֶּה֙ עֲרִירִ֔י גֶּ֖בֶר לֹא־יִצְלַ֣ח בְּיָמָ֑יו כִּי֩ לֹ֨א יִצְלַ֜ח מִזַּרְעֹ֗ו אִ֚ישׁ יֹשֵׁב֙ עַל־כִּסֵּ֣א דָוִ֔ד וּמֹשֵׁ֥ל עֹ֖וד בִּיהוּדָֽה׃
Thus said YHWH: ‘Write this man as childless, a man who shall not succeed in his days, for no one of his offspring shall succeed—sitting on the throne of Dawid and ruling again in Yehuda.’”
Morphology
- כֹּ֣ה (koh) – Root: כה; Form: Adverb; Translation: “Thus”; Notes: Introduces a direct divine declaration or oracle.
- אָמַ֣ר (ʾamar) – Root: אמר; Form: Qal perfect 3rd masculine singular; Translation: “said”; Notes: Refers to a past divine speech event.
- יְהוָ֗ה (YHWH) – Root: Divine name; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Speaker identified as YHWH.
- כִּתְב֞וּ (kitvu) – Root: כתב; Form: Qal imperative 2nd person masculine plural; Translation: “Write”; Notes: Command directed to scribes or prophets to record a divine judgment.
- אֶת־הָאִ֤ישׁ (ʾet-haʾish) – Root: אישׁ; Form: Definite direct object; masculine singular noun; Translation: “the man”; Notes: Refers to Koniyahu (Jeconiah/Coniah) implicitly.
- הַזֶּה֙ (hazzeh) – Root: זה; Form: Demonstrative adjective, masculine singular; Translation: “this”; Notes: Qualifies “the man.”
- עֲרִירִ֔י (ʿariri) – Root: ערר; Form: Adjective, masculine singular; Translation: “childless”; Notes: Here used figuratively of one without heirs who reign.
- גֶּ֖בֶר (gever) – Root: גבר; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “a man”; Notes: Emphasizes masculine strength or standing.
- לֹא־יִצְלַ֣ח (lo-yitslaḥ) – Root: צלח; Form: Qal imperfect 3rd masculine singular; Translation: “shall not succeed”; Notes: Futurity of divine judgment; negated by לֹא.
- בְּיָמָ֑יו (beyamav) – Root: יום; Form: Noun masculine plural construct with 3ms suffix; Translation: “in his days”; Notes: Temporal phrase marking lifetime scope.
- כִּי֩ (ki) – Root: כי; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation.
- לֹ֨א יִצְלַ֜ח (lo yitslaḥ) – Root: צלח; Form: Qal imperfect 3rd masculine singular; Translation: “shall not succeed”; Notes: Repetition for emphasis, now in reference to his offspring.
- מִזַּרְעֹ֗ו (mizzarʿo) – Root: זרע; Form: Noun, masculine singular construct with 3ms suffix, prefixed with preposition; Translation: “from his offspring”; Notes: Refers to biological descendants.
- אִ֚ישׁ (ʾish) – Root: אישׁ; Form: Noun, masculine singular absolute; Translation: “man”; Notes: Subject of the following participles.
- יֹשֵׁב֙ (yoshev) – Root: ישׁב; Form: Qal active participle masculine singular; Translation: “sitting”; Notes: Describes continuous or potential action.
- עַל־כִּסֵּ֣א (ʿal-kisseʾ) – Root: כסא; Form: Preposition + noun, masculine singular absolute; Translation: “on the throne”; Notes: Symbol of kingship.
- דָוִ֔ד (Dawid) – Root: Proper name; Form: Masculine proper noun; Translation: “Dawid”; Notes: Referencing dynastic succession.
- וּמֹשֵׁ֥ל (umoshel) – Root: משׁל; Form: Qal participle masculine singular; Translation: “ruling”; Notes: Connected to previous participle by conjunction.
- עֹ֖וד (ʿod) – Root: עוד; Form: Adverb; Translation: “again”; Notes: Indicates future repetition.
- בִּיהוּדָֽה (beyehudah) – Root: יהודה; Form: Proper noun with preposition; Translation: “in Yehudah”; Notes: Refers to the southern kingdom of Yisraʾel.