Jeremiah 32:39

וְנָתַתִּ֨י לָהֶ֜ם לֵ֤ב אֶחָד֙ וְדֶ֣רֶךְ אֶחָ֔ד לְיִרְאָ֥ה אֹותִ֖י כָּל־הַיָּמִ֑ים לְטֹ֣וב לָהֶ֔ם וְלִבְנֵיהֶ֖ם אַחֲרֵיהֶֽם׃

And I will give to them one heart and one way, to fear Me all the days, for good to them and to their sons after them.

 

Morphology

  1. וְנָתַתִּי (ve-natatti) – Root: נתן (natan); Form: Qal perfect 1st person common singular with prefixed waw-consecutive; Translation: “And I will give”; Notes: Expresses a determined future act by YHWH.
  2. לָהֶם (lahem) – Root: ל (le); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Marks the recipients of the divine gift.
  3. לֵב (lev) – Root: לב (lev); Form: Noun masculine singular; Translation: “heart”; Notes: Represents inner will, thought, and emotion.
  4. אֶחָד (eḥad) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Adjective masculine singular; Translation: “one”; Notes: Signifies unity or singleness of purpose.
  5. וְדֶרֶךְ (ve-derekh) – Root: דרך (derekh); Form: Conjunction + noun masculine singular; Translation: “and way”; Notes: Refers to manner of life or conduct.
  6. אֶחָד (eḥad) – Root: אחד (ʾeḥad); Form: Adjective masculine singular; Translation: “one”; Notes: Parallels “one heart” for emphasis on unity.
  7. לְיִרְאָה (le-yirʾah) – Root: ירא (yareʾ); Form: Qal infinitive construct with preposition לְ; Translation: “to fear”; Notes: Indicates purpose—reverent awe toward YHWH.
  8. אֹותִי (oti) – Root: את (ʾet); Form: Direct object marker + 1st person common singular suffix; Translation: “Me”; Notes: Marks YHWH as the object of reverence.
  9. כָּל־הַיָּמִים (kol-ha-yamim) – Root: יום (yom); Form: Noun masculine plural with definite article in construct with “all”; Translation: “all the days”; Notes: Denotes continual, lifelong action.
  10. לְטֹוב (le-tov) – Root: טוב (tov); Form: Preposition + noun masculine singular; Translation: “for good”; Notes: Refers to benefit or well-being.
  11. לָהֶם (lahem) – Root: ל (le); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “to them”; Notes: Indicates who benefits from the “good.”
  12. וְלִבְנֵיהֶם (ve-li-vnehem) – Root: בן (ben); Form: Conjunction + preposition + noun masculine plural construct with 3rd person masculine plural suffix; Translation: “and to their sons”; Notes: Extends benefit to descendants.
  13. אַחֲרֵיהֶם (aḥareihem) – Root: אחר (aḥar); Form: Preposition + 3rd person masculine plural suffix; Translation: “after them”; Notes: Refers to succeeding generations.

 

This entry was posted in Jeremiah. Bookmark the permalink.

Comments are closed.