Ezekiel 21:18 (Ezekiel 21:13)

כִּ֣י בֹ֔חַן וּמָ֕ה אִם־גַּם־שֵׁ֥בֶט מֹאֶ֖סֶת לֹ֣א יִֽהְיֶ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ

For it has been tested, and what if even the rod despising shall not be?,” declares the Lord YHWH.

 

Morphology

  1. כִּי (ki) – Root: כי (ki); Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces explanation or reason.
  2. בֹחַן (boḥan) – Root: בחן (baḥan); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “tested”; Notes: Describes the sword as examined or proven.
  3. וּמָה (u-mah) – Root: מה (mah); Form: Conjunction + interrogative pronoun; Translation: “and what?”; Notes: Expresses rhetorical uncertainty.
  4. אִם (ʾim) – Root: אם (ʾim); Form: Conjunction; Translation: “if”; Notes: Conditional clause marker.
  5. גַּם (gam) – Root: גם (gam); Form: Adverb; Translation: “also/even”; Notes: Adds emphasis.
  6. שֵׁבֶט (shevet) – Root: שׁבט (shevet); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “rod”; Notes: Symbol of authority or discipline.
  7. מֹאֶסֶת (moʾeset) – Root: מאס (maʾas); Form: Qal participle feminine singular; Translation: “despising”; Notes: Used adjectivally to describe the rod’s disdainful state.
  8. לֹא (lo) – Root: לא (lo); Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the verb that follows.
  9. יִהְיֶה (yihyeh) – Root: היה (hayah); Form: Qal imperfect 3rd person masculine singular; Translation: “shall be”; Notes: Expresses hypothetical or rhetorical possibility.
  10. נְאֻם (neʾum) – Root: נאם (naʾam); Form: Noun masculine singular absolute; Translation: “utterance”; Notes: Technical prophetic term for divine declaration.
  11. אֲדֹנָי (Adonai) – Root: אדן (ʾadon); Form: Proper noun, divine title; Translation: “my Lord”; Notes: Emphasizes authority of the speaker.
  12. יְהוִה (YHWH) – Root: הוה (havah); Form: Proper noun, Tetragrammaton; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name, sealing the oracle.

 

This entry was posted in Ezekiel. Bookmark the permalink.

Comments are closed.