כִּ֣י בֹ֔חַן וּמָ֕ה אִם־גַּם־שֵׁ֥בֶט מֹאֶ֖סֶת לֹ֣א יִֽהְיֶ֑ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
For it has been tested, and what if even the scepter despising shall not be?,” declares the Lord YHWH.
Morphology
- כִּי (ki) – Root: —; Form: Conjunction; Translation: “for”; Notes: Introduces the reason or explanation.
- בֹחַן (boḥan) – Root: בחן; Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “tested”; Notes: Describes the sword as tried or proved.
- וּמָה (u-mah) – Root: —; Form: Conjunction + interrogative pronoun; Translation: “and what?”; Notes: Rhetorical question expressing uncertainty.
- אִם (ʾim) – Root: —; Form: Conditional particle; Translation: “if”; Notes: Marks a hypothetical clause.
- גַּם (gam) – Root: —; Form: Adverb; Translation: “also/even”; Notes: Intensifies the condition.
- שֵׁבֶט (shevet) – Root: שׁבט; Form: Noun masculine singular; Translation: “scepter/rod”; Notes: Symbol of rule and authority.
- מֹאֶסֶת (moʾeset) – Root: מאס; Form: Qal participle feminine singular; Translation: “despising”; Notes: Here used adjectivally for the scepter’s quality.
- לֹא (lo) – Root: —; Form: Negative particle; Translation: “not”; Notes: Negates the verb following.
- יִהְיֶה (yihyeh) – Root: היה; Form: Qal imperfect 3ms; Translation: “shall be”; Notes: Refers to existence or occurrence.
- נְאֻם (neʾum) – Root: נאם; Form: Noun masculine singular construct; Translation: “utterance of”; Notes: Prophetic formula introducing divine speech.
- אֲדֹנָי (ʾadonai) – Root: אדן; Form: Title, “my Lord”; Translation: “my Lord”; Notes: Refers reverently to God.
- יְהוִה (YHWH) – Root: הוה; Form: Proper noun; Translation: “YHWH”; Notes: Covenant name of Israel’s God.