וְהָיָ֨ה לָהֶ֤ם כקסום־שָׁוְא֙ בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם שְׁבֻעֵ֥י שְׁבֻעֹ֖ות לָהֶ֑ם וְהֽוּא־מַזְכִּ֥יר עָוֹ֖ן לְהִתָּפֵֽשׂ׃ פ
And it shall be to them like a false divination in their eyes, sworn oaths to them, but he will bring iniquity to remembrance, that they may be taken.
Morphology
- וְהָיָה (ve-hayah) – Root: היה; Form: Qal perfect 3ms with vav-consecutive; Translation: “and it shall be”; Notes: Expresses future result or state in the prophetic sequence.
- לָהֶם (la-hem) – Root: הם; Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “to them”; Notes: Identifies the people as recipients of the sign.
- כקסום־שָׁוְא (ke-qesem shav) – Root: קסם, שׁוא; Form: Preposition + noun masculine singular construct + noun masculine singular absolute; Translation: “like a false divination”; Notes: Describes how they will perceive the omen as empty and deceptive.
- בְּעֵינֵיהֶם (be-ʿeinehem) – Root: עין; Form: Preposition + noun dual construct + 3mp suffix; Translation: “in their eyes”; Notes: Expresses subjective perception.
- שְׁבֻעֵי (shevuʿei) – Root: שׁבע; Form: Masculine plural construct; Translation: “oaths of”; Notes: Refers to solemn agreements or pledges.
- שְׁבֻעֹות (shevuʿot) – Root: שׁבע; Form: Feminine plural absolute; Translation: “oaths”; Notes: Repeated for emphasis, indicating binding commitments.
- לָהֶם (la-hem) – Root: הם; Form: Preposition + 3mp suffix; Translation: “to them”; Notes: Reiterates the covenantal perspective.
- וְהוּא (ve-hu) – Root: הוא; Form: Independent pronoun 3ms; Translation: “but he”; Notes: Refers to the king of Bavel, contrasted with the people’s perception.
- מַזְכִּיר (mazkir) – Root: זכר; Form: Hiphil participle masculine singular; Translation: “brings to remembrance”; Notes: Indicates an intentional act of recalling covenantal guilt.
- עָוֹן (ʿavon) – Root: עון; Form: Noun masculine singular; Translation: “iniquity”; Notes: Refers to guilt, wrongdoing, or covenantal transgression.
- לְהִתָּפֵשׂ (le-hittapes) – Root: תפשׂ; Form: Niphal infinitive construct; Translation: “to be taken”; Notes: Conveys the result of judgment, being captured or seized.