וְיָשַׁבְתְּ֙ עַל־מִטָּ֣ה כְבוּדָּ֔ה וְשֻׁלְחָ֥ן עָר֖וּךְ לְפָנֶ֑יהָ וּקְטָרְתִּ֥י וְשַׁמְנִ֖י שַׂ֥מְתְּ עָלֶֽיהָ׃
And you sat upon a glorious bed, and a table was set before her, and my incense and my oil you placed upon it.
Morphology
- וְיָשַׁבְתְּ (ve-yāshaft) – Root: ישׁב (yashav); Form: Qal perfect 2nd feminine singular with prefixed waw; Translation: “and you sat”; Notes: Addressed to Jerusalem metaphorically as a woman.
- עַל־ (ʿal) – Root: על (ʿal); Form: Preposition; Translation: “upon”; Notes: Indicates position or placement.
- מִטָּה (mittāh) – Root: מטה (mittah); Form: Noun feminine singular; Translation: “bed”; Notes: Symbolic of luxury and illicit intimacy.
- כְבוּדָּה (kevuddāh) – Root: כבד (kavad); Form: Adjective feminine singular; Translation: “glorious”; Notes: Describes grandeur and splendor.
- וְשֻׁלְחָן (ve-shulḥān) – Root: שלחן (shulḥan); Form: Noun masculine singular; Translation: “and a table”; Notes: Prepared as part of ritual or luxury feast.
- עָרוּךְ (ʿārūkh) – Root: ערך (ʿarakh); Form: Qal passive participle masculine singular; Translation: “set”; Notes: Describes a prepared arrangement.
- לְפָנֶיהָ (le-fānehā) – Root: פנה (panah); Form: Preposition + noun masculine plural in construct + 3rd feminine singular suffix; Translation: “before her”; Notes: Indicates presentation of offerings before Jerusalem (personified).
- וּקְטָרְתִּי (u-qetārtī) – Root: קטר (qatar); Form: Noun feminine singular with 1st person singular suffix + prefixed waw; Translation: “and my incense”; Notes: Refers to incense belonging to YHWH, misused in idolatrous rites.
- וְשַׁמְנִי (ve-shamnī) – Root: שׁמן (shemen); Form: Noun masculine singular with 1st person singular suffix + prefixed waw; Translation: “and my oil”; Notes: Oil consecrated for divine service, misappropriated.
- שַׂמְתְּ (samt) – Root: שׂים (sīm); Form: Qal perfect 2nd feminine singular; Translation: “you placed”; Notes: Action attributed to the metaphorical woman (Jerusalem).
- עָלֶיהָ (ʿāleyhā) – Root: על (ʿal); Form: Preposition + 3rd feminine singular suffix; Translation: “upon it”; Notes: Refers to the table as the object of ritual placement.